意味 | 例文 |
「てま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29897件
家庭と仕事をごっちゃにするのは間違っていると思います。
가정과 일을 뒤죽박죽 하는 것은 틀렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その手紙を受け取ることを待ち遠しく思っています。
저는 그 현지를 받는 것을 마음속으로 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
旅行前、精神的に大変疲れていました。
저는 여행 전, 정신적으로 너무 지쳐있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今まで書いた手紙を読み返してみた。
나는 지금까지 쓴 편지를 다시 읽어봤다. - 韓国語翻訳例文
大きな竜巻が建物のそばを通過しています。
큰 회오리바람이 건물 옆을 통과하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
回転盆を少し回してさしあげましょう。
회전 쟁반을 조금 돌려서 드립시다. - 韓国語翻訳例文
上記の情報は間違っていると断定できます。
상기의 정보는 틀렸다고 단정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
将来マーケティングに関わりたいと考えています。
저는 장래에 마케팅에 관여하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
空手は今までで続けている習い事です。
가라데는 지금까지 계속 배우고 있는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の祖母は転倒して頭を切り沢山血が出ました。
제 할머니는 넘어져서 머리가 찢어져 피가 많이 났습니다. - 韓国語翻訳例文
セノート、つまり石灰岩の深い穴は、かつてマヤ族によっていけにえの場所として使われていた。
세노테, 즉 석회암의 깊은 구멍은 전에 마야족에 의해서 산제물을 드리는 장소로 사용되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗をもって集まっている。
경비원이 바로 앞에 서 있고, 철책 밖에는 많은 사람이 깃발을 들고 모여 있다. - 韓国語翻訳例文
次回から山田宛にしてください。
다음번부터 야마다 앞으로 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは天候の回復を待っている。
그들은 날씨가 회복되기를 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
家族を山に連れて行く予定です。
저는 가족을 산에 데리고 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その祭りはとても幻想的です。
그 축제는 너무 환상적입니다. - 韓国語翻訳例文
毎日暑くて、夏バテ気味です。
매일 더워서, 저는 더위 먹기 직전입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんがそれを指摘してくれた。
야마다 씨가 그것을 지적해줬다. - 韓国語翻訳例文
国際ボランティアについて学びたい。
국제 봉사에 대해서 배우고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今はこれしか手元に持っていない。
나는 지금은 이것밖에 수중에 없다. - 韓国語翻訳例文
これらを纏めて報告する予定です。
저는 이것들을 정리해서 보고할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
必ず工程は守ってください。
반드시 공정은 지켜주세요. - 韓国語翻訳例文
伊達政宗を見てみたい。
다테 마사무네를 봐 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それは今の時代に適しているか。
그것은 지금의 시대에 적합한가. - 韓国語翻訳例文
ビザの申請に手間取っている。
나는 비자 신청에 시간을 들이고 있다. - 韓国語翻訳例文
次の交差点を右に曲がって下さい。
다음 사거리에서 우회전하세요. - 韓国語翻訳例文
私は頭をフル回転している。
나는 머리를 풀회전 시키고 있다. - 韓国語翻訳例文
先ず、目的と結論を教えてください。
먼저, 목적과 결론을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
テーブルスピーチを任されている。
탁상연설을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文
その車は道路から逸れて横転した。
그 차는 도로에서 벗어나 뒹굴었다. - 韓国語翻訳例文
これが今提出している資料です。
이것이 지금 제출하고 있는 자료입니다. - 韓国語翻訳例文
先日はベトナム語のフォーマットも送っていただきましてまことにありがとうございます。
요전에는 베트남어 포맷을 보내주셔서 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
御社から欠陥品を受け取ったのは今まででこれが初めてで、言うまでもなく驚いています。
귀사에서 불량품을 받은 것은 지금까지 이것이 처음으로, 말할 것도 없이 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
メールで4月末の納期と連絡を受けておりましたが、まだ、商品が届いておりません。
메일로 4월 말 납기라는 연락을 받았습니다만, 아직, 상품이 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
前から田中さまのお話を伺ってみたいと思っておりました。ぜひとも参加いたします。
전부터 다나카 님의 말씀을 듣고 싶다고 생각했습니다. 꼭 참여하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は働き始めるまで父を尊敬したことがありませんでしたが、今ではとても尊敬しています。
나는 일하기 전까지 아버지를 존경한 적이 없었지만, 지금은 매우 존경하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
6年ほど前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
6년 정도 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
6年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
6년 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
4年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
4년 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
納品のスケジュールにつきまして、恐れ入りますが、なにぶんのご返事をお待ちしています。
납품 스케줄에 대해서 죄송하지만, 아무쪼록 답장 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今週末までに規定の登録カードの申し込みを済ませてください。
이번 주말까지 규정의 등록 카드 신청을 마쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
ウェブサイト上の所在地の記載が誤っていましたので訂正致します。
웹 사이트상의 소재지 기재가 잘못되어 있었으므로 정정해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
巷ではネガティブな噂も飛び交っておりますが、心配は要りません。
항간에서는 부정적인 소문도 나돌고 있지만, 걱정은 마십시오. - 韓国語翻訳例文
宛先が間違っているメールを受信しましたことをお伝えします。
수신인이 틀렸다는 메일을 수신했음을 알립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、毎日夜遅くまで、テレビでオリンピック中継を見ています。
저희는, 매일 밤늦게까지, 텔레비전으로 올림픽 중계를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この度は当店をご利用いただきまして、誠にありがとうございます。
이번에는 저희 가게를 이용해주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ブレイクダンスはとても地味だと言われてしまうとムッとする。
브레이크댄스는 굉장히 밋밋하다고 얘기를 들으면 화가 치민다. - 韓国語翻訳例文
野原の草はすっかり枯れ果ててしまった。
초원의 풀이 완전히 말라 버렸다. - 韓国語翻訳例文
眠る薬を点滴から入れていきます。
잠 오는 약을 점적 주사해 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は誘ってくれて有難うございました。
어제 초대해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |