「てこ扱所」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > てこ扱所の意味・解説 > てこ扱所に関連した韓国語例文


「てこ扱所」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 78



1 2 次へ>

彼は永久に帰ってこないでしょう。

그는 영원히 돌아오지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼にとってこの小説は難しいよ。

그에게 이 소설은 어려워. - 韓国語翻訳例文

この商品を試してみて。

이 상품을 써 봐. - 韓国語翻訳例文

幸せってこういう事を言うのでしょうか?

행복이란 이런 것을 말하는 것인가요? - 韓国語翻訳例文

将来を見据えて交際する。

미래를 내다보고 교제한다. - 韓国語翻訳例文

ビジネスは言語に頼ってきて、これからも頼り続けるでしょう。

비즈니스는 언어에 의존해 왔고, 앞으로도 계속 의지할 것이다. - 韓国語翻訳例文

夕食までに帰ってこなければならない。

당신은 저녁 식사까지 돌아와야 한다. - 韓国語翻訳例文

あなたたちは、明日は辞書を持ってこなくてもいいです。

당신들은, 내일은 사전을 가지고 오지 않아도 됩니다. - 韓国語翻訳例文

初めてこの請求書を受け取りました。

저는 처음으로 이 청구서를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

翻訳機を使用してこの文章を書いています。

저는 번역기를 사용해서 이 문장을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

我が社は自信を持ってこの商品を勧める。

우리 회사는 자신을 가지고 이 상품을 권한다. - 韓国語翻訳例文

このシャンプーは脂性の頭皮にもってこいである。

이 샴푸는 지성 두피에 안성맞춤이다. - 韓国語翻訳例文

ライターになろうと思ってこの会社に就職した。

나는 작가가 되려고 생각해서 이 회사에 취직했다. - 韓国語翻訳例文

山田さん、もしかして恋に落ちたんでしょう。

야마다 씨, 혹시 사랑에 빠진 거 아니오. - 韓国語翻訳例文

彼はどうやって高校を卒業したのでしょう。

그는 어떻게 고등학교 졸업을 했을까요? - 韓国語翻訳例文

山田さん、もしかして恋に落ちたんでしょう。

야마다 씨, 혹시 사랑에 빠진 거죠. - 韓国語翻訳例文

退職得税の率は退職者の勤続年数によって異なる。

퇴직소득세의 비율은 퇴직자의 근속연수에 따라 달라진다. - 韓国語翻訳例文

その書類に記入する際、必要に応じてこれを参考にして下さい。

그 서류에 기재할 때, 필요에 따라 이것을 참고해 주세요. - 韓国語翻訳例文

下線の単語と同じ語源の単語を使って、これらの文章を完成させる。

아래 선의 단어와 같은 어원의 단어를 사용해서, 이 문장들을 완성시킨다. - 韓国語翻訳例文

下線の単語と同じ語源の単語を使ってこれらの文章を完成させる。

밑줄 친 단어와 같은 어원의 단어를 사용하여 이 문장들을 완성시키다. - 韓国語翻訳例文

どうやってこれに対処したらよいか確認して私に助言を下さい。

어떻게 이것에 대처하면 좋을지 확인해서 제게 조언해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

我々は動線調査によってこの店の消費者行動を観察した。

우리는 동선 조사로 이 가게의 소비자 행동을 관찰했다. - 韓国語翻訳例文

「開運商法」は人々の信仰や不幸を利用して高額な商品を売る。

“개운 상법”은 사람들의 신앙이나 불행을 이용해 비싼 상품을 판다. - 韓国語翻訳例文

この商品の輸入は非関税障壁のため極めて困難となっている。

이 상품의 수입은 비관세 장벽 때문에 매우 곤란해져 있다. - 韓国語翻訳例文

規則に基づいてコーキング処理してください。

규칙을 기반으로 코킹 처리를 해 주세요. - 韓国語翻訳例文

その製品の価格の引き下げについて交渉しました。

그 제품의 가격을 내리는 것에 관하여 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文

焼結によって粉からセラミックが作られる。

신터링에 의해서 가루에서 세라믹이 만들어진다. - 韓国語翻訳例文

あなたと一緒に仕事が出来て光栄です。

당신과 함께 일할 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと一緒のチームで仕事が出来て光栄です。

당신과 함께 팀에서 일할 수 있게 되어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

飛行機はすべて濃緑緑色に塗られていた。

비행기는 모두 짙은 녹색으로 칠해져 있었다. - 韓国語翻訳例文

商品レビューにおいて、好評を博した。

상품 리뷰에서, 호평을 받았다. - 韓国語翻訳例文

ご一緒に働くことができて光栄でした。

함께 일할 수 있어 영광이었습니다. - 韓国語翻訳例文

それは食中毒の予防として効果もあります。

그것은 식중독 예방의 효과도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

クローズドショップ制の利用のしかたは国によって異なる。

클로즈드 숍제도의 이용 방법은 나라마다 다르다. - 韓国語翻訳例文

あなたと一緒に仕事ができて光栄です。

저는 당신과 함께 일할 수 있어서 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

会社の製品とサービスについて顧客に紹介する冊子

회사의 제품과 서비스에 대해서 고객에게 소개하는 책자 - 韓国語翻訳例文

SGマークの付いた商品は安心して購入できる。

SG마크가 붙은 상품은 안심하고 구입할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

得税率は収入によって異なります。

소득세율은 수입에 의해 달라집니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは場を変えたからと言って、行動は変えません。

저희는 장소를 바꿨다고 해서, 행동은 바꾸지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたたちは明日は辞書をもって来なくてもいいです。

당신들은 내일은 사전을 가지고 오지 않아도 됩니다. - 韓国語翻訳例文

取引先と製品の価格の値下げについて交渉しました。

거래처와 제품의 가격 인하에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文

取引先と製品の納入の短縮について交渉しました。

거래처와 제품의 납부 단축에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文

最近モチベーションが下がっていて困っています。

저는 최근에 동기 부여가 되지 않아서 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文

王は華美な衣装で自分を飾り立て、贅沢の限りを尽くしてこの世を謳歌した。

왕은 화려한 의복으로 자신을 꾸미고, 사치의 한계를 다해 이 세상을 구가했다. - 韓国語翻訳例文

その水場はそのルートの最後にある。犬のクールダウンにはもってこいの場だ!

그 약수터는 그 길 끝에 있다. 개의 쿨 다운으로 제격이다! - 韓国語翻訳例文

地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。

지역에 따라 다르지만, 오조니도 오세치 요리와 같이 정월에 먹을 때가 많다. - 韓国語翻訳例文

地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。

지역에 따라서 다르지만, 떡국도 명절 요리와 함께 설날에 먹는 일이 많다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

애초에 메이지 시대의 문법서 붐은 메이지 정부의 도움으로 초등학교에 「문법」과가 설립된 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

원래 메이지 문법서 붐은 메이지 정부의 지원으로 시작된 초등학교의 [문법]과의 건립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。

원래 메이지의 문법서 붐은 메이지 정치의 지원으로 시작된 초등학교 '문법' 과목의 설립 덕분이다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS