意味 | 例文 |
「ていき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2692件
一斉休憩の原則について規定しているのは労働基準法である。
일제 휴식의 원칙에 대해서 규정하고 있는 것은 근로 기준 법이다. - 韓国語翻訳例文
オーダーメイドによる高品質マイホームをご提供させていただいております。
오더 메이드에 의한 고품질 마이홈을 제공해드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その買付問屋は、 衣料メーカーから一定のスーツを定期的に買っている。
그 도매상은 의류 제조업체에서 일정한 정장을 정기적으로 사고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が提供しなければいけない情報について教えて下さい。
제가 제공해야 하는 정보에 대해서 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
システムがフリーズしたら、リセットボタンを押して再起動してください。
시스템이 다운되면, 리셋 버튼을 누르고 재시작 해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちが喫茶店に行きたいと言ったら、彼はそこへ連れて行ってくれた。
우리가 찻집에 가고 싶다고 하자, 그는 그곳에 데려다줬다. - 韓国語翻訳例文
あなたに何の情報を提供すればいいかについて教えて下さい。
당신에게 무슨 정보를 제공해야 하는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
返送希望と明記の上、返信用封筒に切手を貼って同封してください。
반송 희망이라고 명기한 후, 반신용 봉투에 우표를 붙이고 동봉하세요. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼らは彼ら自身の問題点については一切記述していない。
하지만, 그들은 그들 자신의 문제점에 관해서는 일절 기술하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この損害は、すべて製品に影響して、全ての製品が出荷停止となっている。
이 손해는, 모두 제품에 영향을 끼쳐, 모든 제품이 출하정지가 되어있다. - 韓国語翻訳例文
日本の低金利を活かすため多くの海外企業がサムライ債の起債を行っている。
일본의 저금리를 살리고자 많은 해외 기업이 사무라이채의 기채를하고 있다. - 韓国語翻訳例文
最近のIT発展は雇用を伴わない景気回復であるジョブレスリカバリーをもたらしてきた。
최근 IT발전은 고용을 동반하지 않는 경기 회복으로 고용이 증가하지 않는 경기회복를 가져왔다. - 韓国語翻訳例文
請求書の日付が19日になっています。
청구서 날짜가 19일로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それを見て、私も嬉しい気持ちになりました。
그걸 보고 나도 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は久しぶりの晴れでとっても嬉しい。
오늘은 오랜만에 화창해서 너무 좋다. - 韓国語翻訳例文
風邪をひきやすい季節なので体調に気をつけてください。
감기 걸리기 쉬운 계절이므로 건강에 유의하세요. - 韓国語翻訳例文
この試合に対しての意気込みは何ですか?
이 경기에 임하는 마음가짐은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
今日はかなり寒いので冬のコートを着て行きました。
오늘은 제법 추워서 겨울 코트를 입고 갔어요. - 韓国語翻訳例文
最近忙しくて日記を書く時間がありませんでした。
요즘 바빠서 일기를 쓸 시간이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
近くに知っている店があるのでそこへ行きましょう。
가까이에 아는 가게가 있으니까 그리로 가죠. - 韓国語翻訳例文
一時までには行きますので友達と遊んでいてください。
한 시까지는 갈 테니까 친구와 놀고 있으세요. - 韓国語翻訳例文
犬を車に乗せて親戚の家に行きました。
개를 차에 태우고 친척 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
最近寒くなりましたがお風邪などひいてませんか?
요즘 추워졌는데 감기는 걸리지 않았어요? - 韓国語翻訳例文
母は最近義父のことばかり気にかけている。
어머니는 요즘 의붓아버지 일만 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
最近、性格的にか年齢的にかすぐへばります。
최근에 성격 탓인지 나이 탓인지 금방 녹초가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
使用される水道の約70%を用水供給している。
사용되는 수도의 약 70%를 용수 공급하고 있다. - 韓国語翻訳例文
最近、彼女は指しゃぶりをするようになって来ました。
최근, 그녀는 손가락을 빨게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
浴衣を着て一緒にお祭りに行きましょう。
유카타를 입고 함께 축제에 갑시다. - 韓国語翻訳例文
最近は、自分で選んだ本を贈るのが流行しています。
최근에는, 스스로 고른 책을 보내는 것이 유행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そこにバスと電車に乗って行きました。
그곳에 버스와 기차를 타고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの請求書を既に受け取っています。
나는 이 청구서를 이미 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達はあなた達の音楽を追求してください。
당신들은 당신들의 음악을 추구해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは健康的な中華料理を提供します。
우리는 건강한 중국 요리를 제공합니다. - 韓国語翻訳例文
君はそれを忘れないようにしなくてはならない。
너는 그것을 잊지 않도록 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
期限の利益喪失約款の内容を確認して下さい。
기한의 이익 상실 약관의 내용을 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
既にその請求書を受け取り、支払いを済ませています。
저는 이미 그 청구서를 받고, 지불을 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
この方面でも活動できるようにして行きたい。
이 방면에서도 활동할 수 있도록 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
最近あなたの愛を確認できなくて少し寂しい。
최근 당신의 사랑을 확인할 수 없어 조금 슬프다. - 韓国語翻訳例文
5月20日に既に税金を支払っている。
당신은 5월 20일에 이미 세금을 냈다. - 韓国語翻訳例文
あなたはあなたの人生を幸せに生きて下さい。
당신은 당신의 인생을 행복하게 사세요. - 韓国語翻訳例文
修正した請求書を至急送ってください。
수정한 청구서를 서둘러 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
東京駅に行きたいのですが、道を教えてください。
도쿄 역에 가고 싶은데, 길을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
5歳頃から卓球の英才教育を受けています。
저는 5살쯤부터 야구 영재교육을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにこれからも長生きして欲しいです。
저는 당신이 앞으로도 장수하길 원합니다. - 韓国語翻訳例文
無為無策主義の雰囲気が国に満ちている。
무위무책주의의 분위기가 나라에 만연해 있다. - 韓国語翻訳例文
メールで請求書くださいと彼に伝えてください。
메일로 청구서를 달라고 그에 전해 주세요. - 韓国語翻訳例文
最近は少しずつ涼しくなってきました。
최근은 조금씩 시원해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
気になることがあったらいつでも申し出てください。
궁금한 게 있으면 언제든지 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
気になることがあったらいつでも申し出てください。
신경이 쓰이는 게 있으면 언제든지 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
確認できたら返却又は廃棄してもらいたいと思います。
확인되면 반환 또는 폐기를 해주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |