「ちょっけい」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ちょっけいの意味・解説 > ちょっけいに関連した韓国語例文


「ちょっけい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42



駅に直結している。

역과 직결되어 있다 - 韓国語翻訳例文

白血病は治癒している。

백혈병은 치유되고 있다. - 韓国語翻訳例文

このお茶を福建省で買いました。

이 차를 푸젠 성에서 샀습니다. - 韓国語翻訳例文

書類に一部誤字を発見しました。

서류에 일부 오자를 발견했습니다. - 韓国語翻訳例文

ホテルが駅に直結している。

호텔이 역과 직결되어 있다 - 韓国語翻訳例文

私たちの病院では白血病の治療は行っていません。

우리 병원에서는 백혈병 치료는 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

彼が設計部長の鈴木氏です。

그가 설계부장 스즈키 씨입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は設計部長の鈴木氏です。

그는 설계부장 스즈키 씨입니다. - 韓国語翻訳例文

その女性は天皇の直系血族にあたると主張した。

그 여성은 천황의 직계 혈족이라고 주장한다. - 韓国語翻訳例文

その人形達は朽ちた姿で発見されています。

그 인형들은 썩은 채로 발견되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

小皿は、直径5センチから10センチの皿です。

앞접시는, 직경 5cm에서 10cm의 접시입니다. - 韓国語翻訳例文

製品と干渉しない位置に、それを設置する設計にする。

제품과 간섭하지 않는 위치에, 그것을 설치하는 설계로 한다. - 韓国語翻訳例文

実験の前後でのサンプルの状況を調査しなさい。

실험 전후에서의 샘플의 상황을 조사하라. - 韓国語翻訳例文

3つのうちから代表的な実験がひとつ示されている。

3개 중에서 대표적이 실험이 하나 나타나지고 있다. - 韓国語翻訳例文

その水中処理兵は沈没した海賊船を発見した。

그 수중 처리 부대는 침몰한 해적선을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれを考慮して設計している。

우리는 그것을 고려해서 설계하고 있다. - 韓国語翻訳例文

直径の測定はボールの真球度を保証するものではない。

직경 측정은 공의 구형도를 보증하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文

豆皿は、直径が5センチ以下の小皿です。

콩접시는, 직경이 5cm 이하인 작은 접시입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはもう一つの改訂された資料を発見した。

우리는 또 하나의 개정된 자료를 발견했다. - 韓国語翻訳例文

環境に配慮した建築を設計します。

환경을 배려한 건축을 설계합니다. - 韓国語翻訳例文

三角形ABCにおいて辺BCは直角に対している。

삼각형 ABC에서 BC는 직각으로 마주보고 있다. - 韓国語翻訳例文

微小管の直径は約25ナノメートルである。

미세소관의 지름은 약 25나노 미터이다. - 韓国語翻訳例文

この打ち合わせの直後から、すぐに新商品の設計と開発に移ります。

이 협상 직후부터, 바로 신상품의 설계와 개발로 옮깁니다. - 韓国語翻訳例文

小さい子供の鼻出血はありふれた異常だ。

작은 아이의 코피는 자주 있는 이상이다. - 韓国語翻訳例文

途中、我々は無人の、草の生い茂った廃墟を発見した。

도중, 우리는 사람이 없고 풀이 우거진 폐허를 발견했다. - 韓国語翻訳例文

直径5mmの絶縁スペーサーが1つ足りない!

지름 5mm의 절연 스페이서가 1개 부족하다! - 韓国語翻訳例文

バンコマイシン耐性腸球菌は1986年に発見された。

반코마이신 내성 장내 구균은 1986년에 발견됐다. - 韓国語翻訳例文

あなた達は他にどんな物件に興味を持っていますか?

당신들은 그 밖에 어떤 물건에 흥미를 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼らは農場の設計をするために地形学者を雇った。

그들은 농장 설계를 위해 지형학자를 고용했다. - 韓国語翻訳例文

直角三角形の三辺の合計の角度は180度です。

직각 삼각형의 세 변의 합계 각도는 180도입니다. - 韓国語翻訳例文

ジョブローテーションは職務再設計の典型的な一例である。

직무순환은 직무 재설계의 전형적은 일례이다. - 韓国語翻訳例文

職権探知的な審理になじみにくい面があることは否めないとして、仲裁においても職権探知には謙抑的であるべきである。

직권 탐지 적인 심리에 익숙해지기 힘든 면이 있음을 부인할 수 없다 치고, 중재에서도 직권 탐지에는 겸양 적이어야 한다. - 韓国語翻訳例文

本商品が汚れた場合は、石鹸・中性洗剤で洗って下さい。

본 상품이 더러워진 경우는, 비누나 중성세제로 씻어주세요. - 韓国語翻訳例文

補充的ながら職権探知がとられるものと解される規定がおかれていた。

보충적이며 직권 탐지를 취할 수 있는 것으로 해석하는 규정이 놓여 있었다. - 韓国語翻訳例文

液の付着した部分を多量の水と石鹸で洗ってください。

액체가 부착한 부분을 대량의 물과 비누로 씻어주세요. - 韓国語翻訳例文

監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。

감사원은 몇 가지의 수정 후발사상이 대장에 기록되지 않은 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

この発見は今後の化学療法の治療において、重要な成果になるかもしれない。

이 발견은 향후의 화학 요법 치료에서, 중요한 성과가 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。

우리들의 현 상황을 보고 미래로 이어지는 생활 설계를 준비할 필요가 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。

우리의 현상을 보고 미래에 대비한 생활 설계를 준비할 필요가 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

アンケート結果のクロスセクション分析により、私たちは今日の市場におけるいくつかの興味深い動向を発見した。

설문 결과의 크로스 섹션 분석으 우리는 오늘 시장에서의 몇가지 흥미로운 동향을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

試金者はおもに研究室で働き、化学処理や他の実験を通して鉱石・鉱物の構成や価値を評価する。

분석자는 주로 연구실에서 일하면서、 화학 처리나 다른 실험을 통해 광석、 광물의 구성이나 가치를 평가한다. - 韓国語翻訳例文

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。

이 회사에는, 도시의 환경에 시골 생활을 도입하고 싶은 중산층 도시 사람들 사이에 수많은 지지자가 있어, 최고 경영 책임자인 Byron Cox에 따르면, '주택 설계나 건설은 당사와 같은 기업에 있어서 당연한 결과다. 당사의 고객은, 그들이 소유하는 Patio의 상품과 조화를 이루는 건물을 요구하고 있다'라고 말했다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS