意味 | 例文 |
「ちゅうと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2988件
ドライブ中にその店によって鳥を食べました。
저는 드라이브 중에 그 가게에 들려 닭을 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
出張の時には大変お世話になりました。
출장 때는 많이 신세 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
2011年のこの街のごみの排出量を再計算してください。
2011년의 이 거리의 쓰레기 배출량을 다시 계산해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は一晩中眠れずに目を覚ましていた。
그녀는 밤새 잠을 못 자고 눈을 뜨고 있었다. - 韓国語翻訳例文
今年も6月に上海にあるメーカに出張しました。
올해도 6월에 상해에 있는 업체로 출장했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年も6月に上海にある基板メーカに出張しました。
올해도 6월에 상해에 있는 기반 업체로 출장했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年も6月に上海のメーカに出張しました。
올해도 6월에 상해의 업체로 출장했습니다. - 韓国語翻訳例文
さっき注文したハンバーグをホットドックに変えて下さい。
방금 주문한 햄버거를 핫도그로 바꿔주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは今年中に答えを出すべきだ。
당신은 올해 안에 답을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
中学の時からハンドボール部に所属してます。
중학교 때부터 핸드볼부에 소속되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達が出荷した商品は以下の通りです。
우리가 출하한 상품은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私はヨーロッパ人作家に夢中です。
나는 유럽인 작가에게 열중하고 있습니다, - 韓国語翻訳例文
箱のふたを取って中をのぞきました。
저는 상자의 뚜껑을 잡고 안쪽을 들여다봤습니다. - 韓国語翻訳例文
私がニューヨークに到着次第あなたに会いたい。
내가 뉴욕에 도착하는 대로 너를 만나고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この装置でテストする手順を私に教えてもらえますか。
이 장치로 시험하는 절차를 제게 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
短気や自己中心的な人が苦手です。
저는 성질이 급하거나 자기중심적인 사람이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が家に来た時、昼食を食べていました。
그가 집에 왔을 때, 저는 점심을 먹고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは今までで一番充実していました。
올해 여름 방학은 지금까지 중에서 가장 알찼습니다. - 韓国語翻訳例文
当日は先着順に整理券をお配りいたします。
당일은 선착순으로 정리권을 나누어 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
化学物質は大気中に留まり、それが大気汚染につながる。
화학물질은 대기 중에 머물러, 그것이 대기 오염으로 이어진다. - 韓国語翻訳例文
彼女は経皮性酸素テストを用いて研究を行った。
그녀는 경피성 산소 테스트를 이용해 연구를 했다. - 韓国語翻訳例文
下半身のトレーニングを中心に行いました。
저는 하반신 트레이닝을 중심으로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事中毒に苦しんでいるのは日本人だけではない。
일중독에 고생하는 것은 일본인 뿐만이 아니다. - 韓国語翻訳例文
犬のやかましい吠え声のせいで一晩中眠れなかった。
개의 시끄럽게 짖는 소리에 밤새 잘 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私が大阪に出張へ行く時に連絡します。
제가 오사카에 출장을 갈 때 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が中学生だった時は、毎朝七時には起きていました。
제가 중학생이었을 때는, 매일 아침 일곱시에는 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
一度も野球の試合を観に行った事がありません。
한 번도 야구 시합을 보러 간 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
各々機密性を保持するのに妥当な手段を用いる。
각각 기밀성을 유지하는데 타당한 수단을 쓰다. - 韓国語翻訳例文
帰宅する途中にビデオショップに寄りました。
저는 귀가하는 도중에 비디오 가게에 들렀습니다. - 韓国語翻訳例文
大雨のせいで、視界が悪く、電柱に追突した。
폭우 때문에, 시야가 나빠, 전신주에 추돌했다. - 韓国語翻訳例文
バイト中いつも綺麗な女性が来ます。
아르바이트 중 항상 예쁜 여자가 옵니다. - 韓国語翻訳例文
食べ過ぎや太り過ぎにくれぐれも注意してください。
과식이나 비만에 아무쪼록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
3日間で十万人が参加した大規模なイベントだ。
3일 동안 십만 명이 참가한 대규모 행사다. - 韓国語翻訳例文
新学期準備リストの一番上にあるものは何?
신학기 준비 리스트의 제일 위에 있는 것은 뭐야? - 韓国語翻訳例文
メールを受信した旨の通知を、取り急ぎ返信してください。
메일을 수신했다는 통지를, 급히 회신해주세요. - 韓国語翻訳例文
その時政府は、財政難により改鋳を行った。
그때 정부는, 재정난에 의해 개주를 실시했다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は順調に進んでいますか。
제 일은 순조롭게 진행되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
純付加価値は前年比10%増加した。
순부가가치는 전년 대비 10% 증가했다. - 韓国語翻訳例文
彼は咳が夜中に出て、あまり眠る事が出来ません。
그는 기침이 밤 중에 나와, 잠을 잘 잘 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今月中にそこに行く事はできないのですか?
이번 달 중에 그곳에 갈 수 없는 건가요? - 韓国語翻訳例文
そのため、私は仕事中に眠くなります。
그러므로, 저는 일하는 중에 졸립니다. - 韓国語翻訳例文
履き心地がいいので練習の時使って下さい。
신는 느낌이 좋아 연습 때에 사용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
中古品の取引もしくは販売を行ってますか?
중고품 거래 또는 판매를 하고있나요? - 韓国語翻訳例文
彼がこの州で一番多くの人に選ばれた議員だ。
그가 이 주에서 가장 많은 사람들에게 선택 받은 의원이다. - 韓国語翻訳例文
中国語を習い始めて約3年半になります。
중국어를 배우기 시작한 지 3년 반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは共にその大学を中退した者だった。
그들은 함께 그 대학을 중퇴한 자였다. - 韓国語翻訳例文
6:30に出発して、到着したのは22:00過ぎだった。
6:30에 출발해서, 도착한 것은 22:00 지나서였다. - 韓国語翻訳例文
普段は週に何日くらいアルバイトがありますか?
평소에는 일주일에 며칠 정도 아르바이트가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の小さな夢は日本を一周する事です。
제 작은 꿈은 일본을 일주하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は昼食の後で音楽を聞きます。
그는 점심 후에 음악을 듣습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |