意味 | 例文 |
「だんすい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 290件
今から鈴木さんと山田さんとお昼ごはんに行ってきます。
지금부터 스즈키 씨와 야마다 씨랑 점심을 먹으러 갔다 오겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今から鈴木さんと山田さんとお昼ごはんに行ってきます。
지금부터 스즈키 씨와 야마다 씨와 점심을 먹으러 갔다 오겠습니다. - 韓国語翻訳例文
貯水槽の清掃をしますので、断水します。
저수조의 청소를 하겠으므로, 단수하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
当日は動きやすい服装でご参加下さい。
당일은 움직이기 쉬운 복장으로 참가 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
伸縮性が高いので着脱しやすい。
신축성이 좋으므로 입었다 벗었다 하기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
今は山田君に水泳を習っています。
저는 지금은 야마다에게 수영을 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
転職先としてご推薦頂いた会社での職務をご案内いただけますか。
전직자로 추천받은 회사에서의 직무를 안내해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
できるだけ安い航空便での発送方法を教えて頂けませんでしょうか。
되도록 싼 항공편의 발송 방법을 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
いただいたご相談につきましては、私に決定する権限がございませんので、上司に相談したいと思います。
주신 상담에 관해서는, 저에게 결정할 권한이 없으므로, 상사에게 상담해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
有限会社古田水産の安全管理部の田中と申します。
유한회사 후루타 수산의 안전 관리부 다나카라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
一人の男性がその桟橋の先端に立っています。
한 남자가 그 부두 끝에 서 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いただいイベントの計画案について、会場の貸し出しを許可いたします。
주신 행사 계획안에 관해서, 회장의 대여를 허락합니다. - 韓国語翻訳例文
できるだけ安い発送方法を教えて頂けませんでしょうか。
할 수 있는 한 싼 발송 방법을 가르쳐주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
売り手に相手をだます意図があったかどうかは関係ない。
판매자에게 상대를 속이려는 의도가 있었는지는 관계가 없다. - 韓国語翻訳例文
いつも応援してくださり、まことにありがとうございます。
항상 응원해 주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私を睡眠不足にさせないでください。
저를 수면 부족으로 만들지 마세요. - 韓国語翻訳例文
今日、電気代と水道代を支払いに行きたい。
오늘, 전기세와 수도세를 내러 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いつもBOSCO TECHの商品をお引き立ていただき、ありがとうございます。
항상 BOSCO TECH의 상품을 봐 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
純粋だった頃の君は今、どこにいますか?
순수했던 때의 당신은 지금, 어디에 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日、電気代と水道代を支払いに行きたい。
오늘, 전기세와 수도세를 지불하러 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
売り手に相手をだます意図があったかどうかは関係ない。
판매자에게 상대를 속일 의도가 있었는지는 상관없다. - 韓国語翻訳例文
いつもラウンジをご利用いただき誠にありがとうございます。
항상 라운지를 이용해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し睡眠を取るべきだと思いました。
저는 좀 더 수면을 취해야 한다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
今の私があるもの、その先輩のおかげだと思っています。
지금 제가 있는 것, 그 선배의 덕분이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それらは禁止されるよりむしろ推奨されるべきだ。
그것들은 금지되기보다 오히려 권장되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
来週の水曜日に勉強するつもりだ。
나는 다음 주 수요일에 공부할 생각이다. - 韓国語翻訳例文
以前に、少しだけゴルフをしたことがあります。
예전에, 조금 골프를 한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
以前一度だけそこを訪れたことがあります。
예전에 한 번 그곳을 방문한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし推薦制度は廃止すべきだと思う。
하지만 나는 추천 제도는 폐지해야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今から私の研究について発表させていただきます。
지금부터 제 연구에 관해서 발표하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いつごろご回答いただけるか、ご連絡お待ちしております。
언제쯤 답변받을 수 있는지, 연락 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこれについては純粋主義者だ。
나는 이에 대해서는 순수 주의자이다. - 韓国語翻訳例文
私のこの夏一番の思い出は、海水浴へ行ったことだ。
나의 이번 여름 가장 최고의 추억은, 해수욕에 간 것이다. - 韓国語翻訳例文
今ではメールや電話を好きなだけ出来ます。
저는 지금은 메일이나 전화를 마음껏 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当時水車場での仕事はきつくて危険だった。
당시 수차장에서의 일은 힘들고 위험했다. - 韓国語翻訳例文
いつもご支援くださりありがとうございます。
언제나 지원해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ラクレットはスイスの典型的な料理のひとつだ。
라클레트는 스위스의 전형적인 요리의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
その水は海の水深500メートルから引き上げられたものだ。
그 물은 바다의 수심 500미터에서 끌어 올려진 것이다. - 韓国語翻訳例文
私はもっと睡眠を取ることが必要だ。
나는 더욱 수면을 취하는 것이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
彼らはまだ未開発の安い土地を沢山保有しています。
그들은 아직 미개발인 싼 땅을 많이 보유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつもあなたにご協力いただき感謝しています。
저는 항상 당신이 협력해 주셔서 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日に健康診断に行きます。
저는 이번 주 수요일에 건강 검진을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日に健康診断に行きます。
이번 주 수요일에 건강 진담을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
今使っている洗顔料を泡立て洗顔します。
지금 사용하고 있는 세안제에 거품을 일게 해서 세안합니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの市町村が、水源保護条例を定めている。
많은 시정촌이 수원 보호 조례를 정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本では浄水処理に用いられてる加圧脱水により、汚泥の脱水が行われていた。
일본에서는 정수 처리에 이용되는 가압 탈수로, 슬러지 탈수가 진행되고 있었다. - 韓国語翻訳例文
往復券のほうが安いとはわかっているんだけど、帰りに友だちを訪ねようか考え中なの。
왕복권이 싸다는 건 알고 있지만, 돌아갈 때 친구를 찾아갈까 생각 중이야. - 韓国語翻訳例文
塗装は剥げやすいため、こすり洗いや塩素系洗剤のご利用はお控え下さい。
도장은 벗겨지기 쉬우므로, 비벼서 씻거나 염소계 세제의 이용은 삼가 주세요. - 韓国語翻訳例文
統計によると男性は女性よりも犯罪を犯しやすいと聞いた。
통계에 따르면 남성은 여성보다 범죄를 저지르기 쉽다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
彼は学生の目線をもっていたので、相談しやすい人でした。
그는 학생의 눈높이를 갖고 있었기 때문에, 상담하기 쉬운 사람이었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |