例文 |
「だつじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2305件
友人のために、そのレストランを予約するつもりだ。
나는 친구를 위해, 그 레스토랑을 예약할 것이다. - 韓国語翻訳例文
君には手術が必要だと思いませんか。
너에게는 수술이 필요하다고 생각하지 않나요? - 韓国語翻訳例文
もっと安いジャケットを買うつもりだった。
더 싼 재킷을 살 생각이었다. - 韓国語翻訳例文
いつか時が来たら僕と結婚してください。
당신은 언젠가 때가 되면 저와 결혼해주세요. - 韓国語翻訳例文
いつか時が来たら僕と結婚してくださいますか?
당신은 언제가 때가 되면 저와 결혼해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
そのお金は包括的補助金に追加されるべきだ。
그 돈은 포괄적 보조금으로 추가되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
工場入るときはヘルメットをつけてください。
공장에 들어갈 때는 헬멧을 쓰세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに手術が必要だろうとは思いません。
당신에게 수술이 필요하다고는 생각하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
学校に8時30分までにつくように、家をでたいんだけど。
학교에 8시 30분까지 도착하도록, 집을 나가고 싶은데. - 韓国語翻訳例文
それについてもしご存知でしたら教えてください。
그것에 대해서 만약 알고 계신다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
その住宅については私がまだ所有権留保しています。
그 주택에 대해서는 제가 아직 소유권 보유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その貨物船は地面を走って、倉庫に突っ込んだ。
그 화물선은 지면을 달려, 창고에 박았다. - 韓国語翻訳例文
譜面をつくるのに時間がかかるだろう。
악보를 만드는 데 시간이 걸릴 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは統計学の授業で共変数について学んだ。
우리는 통계학 수업에서 공변수에 대해 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそれをテーブルに置いたことについて確かだ。
그녀는 그것을 테이블에 둔 것에 대해서 확실하다. - 韓国語翻訳例文
来年度の契約について価格を提示してください。
당신은 내년도 계약에 관해서 가격을 제시해 주세요. - 韓国語翻訳例文
状況についてご報告いただけますでしょうか。
상황에 대해 보고받을 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
メールは時間を節約できる通信方法だ。
메일은 시간을 절약할 수 있는 통신 방법이다. - 韓国語翻訳例文
私は、アセットアプローチについての記事を読んだ。
나는, 자산 접근법에 대한 기사를 읽었다. - 韓国語翻訳例文
それについてどのように対応すればよいかご指示ください。
저는 그것에 대해서 어떻게 대응하면 되는지 지시 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
彼の目はその豊満な胸を持つ女性に釘づけだった。
그의 눈은 그 풍만한 가슴을 가진 여성에게 고정됬다. - 韓国語翻訳例文
私達は習字を続けられるだけ続けたいと思っている。
우리는 습자를 계속할 수 있는 한 하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
~についての情報をもっといただけますでしょうか?
~에 대한 정보를 좀 더 받을 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
現在の状況について教えてください。
현재의 상황에 대해서 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
いつも会社と自宅の往復だけです。
저는 항상 회사와 집을 왕복만 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその法律改正の中心人物だった。
그는 그 법률 개정의 중심인물이었다. - 韓国語翻訳例文
私たちにはまだ、クジラに学ぶべきことがいくつもあります。
우리에게는 아직, 고래에게 배워야 할 것이 몇 가지나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこれについては純粋主義者だ。
나는 이에 대해서는 순수 주의자이다. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼女について知っているのはそれだけですか。
당신이 그녀에 대해 알고 있는 것은 그것뿐입니까? - 韓国語翻訳例文
朝の7時だというのに、外はすでに焼け付くように暑い。
아침 일곱 시인데, 밖은 이미 타는 듯이 덥다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンは8月20日に中国から出発するだろう。
제인은 8월 20일에 중국에서 출발할 것이다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女がうそつきだということを知った。
나는 그녀가 거짓말쟁이라는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
きついスケジュールではありますが、全力で取り組んでください!
힘든 스케줄이지만 전력으로 임해주세요! - 韓国語翻訳例文
入荷予定時期について教えてください。
입하 예정 시기에 대해 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この事に関してだけは、はっきりと真実を伝えたかった。
이 일에 관해서만은, 제대로 진실을 전하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
この事に関してだけははっきりと真実を伝えたかった。
이 일에 관해서만은 제대로 진실을 전하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
この事に関してだけは真実を伝えたい。
이 일에 관해서만은 진실을 전하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この事に関してだけは真実を伝えたかった。
이 일에 관해서만은 진실을 전하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは彼女にとって良いことに惹きつけられるだろう。
당신은 그녀의 좋은 점에 끌릴 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は花子からの手紙を見つけて驚いているようだ。
그녀는 하나코의 편지를 발견하고 놀란 것 같다. - 韓国語翻訳例文
式次第について、事前に目を通しておいて下さい。
식순에 관해서, 사전에 훑어보세요. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の犯罪について答えさせられるだろう。
그는 자신의 범죄에 대해 대답하게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
もう少しあなた自身について教えてくださいませんか?
좀 더 당신 자신에 대해서 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
前期のスケジュールについてアドバイスをくださいませんか?
전기의 스케줄에 대해서 충고를 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
時間が経つのは早い、本当に早いものだ。
시간이 흐르는 것은 빠르다, 정말 빠르다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの候補時間を教えてください。
몇 개의 후보 시간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この薬は、1日3回、一錠ずつ服用してください。
이 약은, 하루에 3번, 1알씩 복용해주세요. - 韓国語翻訳例文
いつか時間のある時にお茶に誘ってください。
언젠가 시간이 있을 때 차 마시러 초대해주세요. - 韓国語翻訳例文
面接や試験のスケジュールを作っていただけますでしょうか?
면접이나 시험 스케줄을 만들어 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
いつもご尽力いただき、足を向けて寝られません。
항상 노력해주셔서, 몸 둘 바를 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |