「だっちょ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > だっちょの意味・解説 > だっちょに関連した韓国語例文


「だっちょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 148



<前へ 1 2 3

一日中外回りだったので、事務所に戻ったのは夕方でした。

온종일 외근이었기 때문에, 사무소로 돌아온 것은 저녁이었습니다. - 韓国語翻訳例文

私は彼女がそれを言ったとき背をむけて立ち去るところだった。

나는 그녀가 그것을 말했을 때 등을 돌리고 떠나려 했다. - 韓国語翻訳例文

よくわかります。私もあなたの立場だったらそうしたでしょう。

잘 압니다. 저도 당신의 입장이었다면 그렇게 했을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

当社の社歌は当時著名だった作曲家が手がけたものです。

당사의 회사 노래는 당시 저명했던 작곡가가 관여한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。

메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 처치가 결정되었다. - 韓国語翻訳例文

7月最終週が子供の夏休みだったので、旅行には既に行きました。

7월 마지막 주가 아이 여름방학이었기 때문에 여행은 벌써 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

その行事の中で一番大変だった事は何か分かりますか?

당신은 그 행사 중에 가장 힘들었던 일은 뭔지 아십니까? - 韓国語翻訳例文

Bradfordさんが受け取るはずだった商品は、Anne Keeganさんからの贈り物のご注文でした。

Bradford씨가 받아야 했던 상품은, Anne Jeegan씨가 주문하신 물건이었습니다. - 韓国語翻訳例文

その図書館は静かだったので、本を集中して読むことができました。

그 도서관은 조용했기 때문에, 저는 책을 집중해서 읽을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。

오늘은 일을 쉬는 날이었으므로, 오전 중에는 세탁을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

7月最終週が子供の夏休みだったので、旅行には既に行きました。

7월 마지막 주가 아이의 여름 방학 기간이었기 때문에, 여행은 이미 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

老人達に活力を取り戻させ人生に張りを持たせるのだった。

노인들에게 활력을 되찾게 해서 인생에 의욕을 갖게 하는 것이었다. - 韓国語翻訳例文

ジョンが出かける時にドアに鍵をかけずに出たのは不注意だった。

존이 외출할 때에 문에 자물쇠를 걸지 않고 나간 것은 부주의했다. - 韓国語翻訳例文

長時間ゲームをするのは久しぶりだったからすごく楽しかった。

오랜 시간 게임을 하는 것은 오랜만이어서 매우 재밌었다. - 韓国語翻訳例文

彼は一ヶ月の休暇を取って海外旅行をする計画だった。

그는 한 달 휴가를 내고 해외여행을 할 계획이었다. - 韓国語翻訳例文

彼は30年在職していたが、その内の10年は海外勤務だった。

그는 30년 재직했지만, 그중 10년은 해외 근무였다. - 韓国語翻訳例文

私の中学校の時の英語の先生は非常に素晴らしい先生だった。

내 중학교 때의 영어 선생님은 정말 멋진 선생님이었다. - 韓国語翻訳例文

今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。

오늘은 일을 쉬는 날이라서, 오전 중에는 빨래를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

ゲームメーカーの退場がチームにとって大きな痛手だった。

게임 제조 회사의 퇴장이 팀에 있어 큰 타격이었다. - 韓国語翻訳例文

ハードスケジュールだったので、体調を崩さないかとても心配でした。

빡빡한 스케줄이었어서, 몸 상태가 나빠질까 봐 너무 걱정이었습니다. - 韓国語翻訳例文

15年間過ごした競艇の世界はとてもエキサイティングだったに違いない。

15년간 보낸 경정의 세계는 아주 신났었음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

まだメールの文章が途中だったのに送信してしまいました。

저는 아직 메일의 문장이 끝나지 않았는데 전송해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

2012年の調査によれば、地域別最低賃金が最も低かったのは高知県だった。

2012년 조사에 따르면 지역별 최저 임금이 가장 낮았던 것은 고치현이었다. - 韓国語翻訳例文

赤ちゃんの乗船には抱っこ紐が必須です。

아기의 승항에는 아기띠가 필수입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私たちの引越しを手伝ってくれた。

그녀는 우리의 이사를 도와주었다. - 韓国語翻訳例文

彼女はしばしば私たちを手伝ってくれます。

그녀는 종종 우리를 도와줍니다. - 韓国語翻訳例文

彼女のウォーキングの特徴は際立っている。

그녀의 걸음의 특징은 두드러진다. - 韓国語翻訳例文

彼の最も目立った特徴は小児性愛である。

그의 가장 두드러지는 특징은 소아성애라는 것이다. - 韓国語翻訳例文

金曜日に発表された鉱工業指数の中で、出荷指数の低下が顕著だった。

금요일에 발표된 광공업 지수에서, 출하 지수의 저하가 두드러졌다. - 韓国語翻訳例文

そのハンバーガーショップはその高校の生徒たちのお気に入りのたまり場だった。

그 햄버거 가게는 그 고등학교 학생들의 마음에 드는 아지트였다. - 韓国語翻訳例文

ニュートーキョー航空の株は何週間も下げ相場だったのに、今日中間反騰した。

뉴 도쿄 항공 주식은 몇 주간이나 내림세였는데, 오늘 중간 반등했다. - 韓国語翻訳例文

日本では浄水処理に用いられてる加圧脱水により、汚泥の脱水が行われていた。

일본에서는 정수 처리에 이용되는 가압 탈수로, 슬러지 탈수가 진행되고 있었다. - 韓国語翻訳例文

あなたにその調査を手伝って欲しいと考えている。

나는 당신이 그 조사를 도와주면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼の友達は新しい場所へ旅立った。

그의 친구는 새로운 곳으로 떠났다. - 韓国語翻訳例文

昼食の後、私を手伝ってください。

당신은 점심 후, 저를 도와주세요. - 韓国語翻訳例文

私の調査を手伝ってくれてありがとう。

제 조사를 도와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

敏感に感じることが彼の詩の際立った特徴だ。

민감하게 느끼는 것이 그의 시의 두드러진 특징이다. - 韓国語翻訳例文

彼は朝御飯の用意も嫌がらずに手伝ってくれる。

그는 아침밥 준비도 싫어하지 않고 도와준다. - 韓国語翻訳例文

彼らが手伝った少年はこの町に住んでいる。

그들이 도와준 소년은 이 마을에 살고 있다. - 韓国語翻訳例文

この湖は、渡り鳥が経路の途中に立ち寄る場所として役立っている。

이 호수는 철새가 경로 도중에 들르는 곳으로서 도움이 되고 있다. - 韓国語翻訳例文

だって、もっと自由な立場で職選びができれば、それに越したことはないだろう。

너도, 더 자유로운 입장에서 직업 선택이 가능하면, 그보다 좋은 일은 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼はマヤ文明から伝わった治癒技術を実践する非常に尊敬されているメキシコの男だった。

그는 마야 문명에서 전해진 치유 기술을 실천하는 매우 존경 받고 있는 멕시코 남자였다. - 韓国語翻訳例文

調査によると、米国政府に逮捕されたウェットバックの数は1954年がピークだった。

조사에 따르면 미국 정부에 체포된 웨트 백 수는 1954년이 절정이었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は四六時中パパラッチに追いかけられて苛立っていたようだ。

그녀는 사시사철 파파라치에게 쫓기고 짜증 났던 모양이다. - 韓国語翻訳例文

今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。

올해 1월까지, 'Premium 아이스크림'으로 알려진 Ernesto Dairy의 부사장이었던 Carla Stark가, 4월 30일 자로 Holman Health사의 회장으로 취임하는 것이 오늘 발표됐다. - 韓国語翻訳例文

ホンダの創業者本田宗一郎は日本の自動車産業における最も偉大なイノベータの一人だった。

혼다의 창업자 혼다 소이치로는 일본의 자동차 산업에 있어서 가장 위대한 창업자 중 한명이었다. - 韓国語翻訳例文

面接を行う予定だった、営業部長のDon Richmanが、家庭の事情で突然呼び出されたことをお知らせするために、Eメールを差し上げています。

면접을 볼 예정이었던, 영업부장의 Don Richman이, 가정 사정으로 갑자기 불려갔음을 알리기 위해서, 이메일을 드립니다. - 韓国語翻訳例文

かつて世界最大のフィルム製造業者だったイーストマンコダック社は、デジタルカメラ台頭に対処するべく、既存のバリューチェーンの再構築を抜本的に強いられたことだろう。

한때 세계 최대의 필름 제조업자였던 이스트만 코닥사는, 디지털카메라 대두에 대처할 수 있도록, 기존의 밸류 체인의 재구축을 근본적으로 강요했을 것이다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS