意味 | 例文 |
「だいじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1684件
彼は問題を解き始めた。
그는 문제를 풀기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
今のところ大丈夫です。
지금은 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
何時でも大丈夫です。
저는 아무 때나 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
今のところ大丈夫です。
저는 지금으로써는 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
全部大丈夫でした。
전부 괜찮았습니다. - 韓国語翻訳例文
お大事にしてください。
조심하세요. - 韓国語翻訳例文
これは飲んでも大丈夫?
이것은 마셔도 괜찮아? - 韓国語翻訳例文
年末の大掃除は苦手だ。
연말 대청소는 싫다. - 韓国語翻訳例文
世界三大漁場
세계 삼대 어장 - 韓国語翻訳例文
重力は強大です。
중력은 막강합니다. - 韓国語翻訳例文
一人でも大丈夫ですか?
혼자서도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
天気は大丈夫だった?
날씨는 괜찮았어? - 韓国語翻訳例文
全ては大丈夫だった。
모두 괜찮았다. - 韓国語翻訳例文
それは条件次第です。
그것은 조건에 따라 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
食事つきの部屋代
식사가 딸린 방 값 - 韓国語翻訳例文
先日頂いた書類
요전날 주신 서류 - 韓国語翻訳例文
二、三分大丈夫?
2, 3 분 괜찮아? - 韓国語翻訳例文
私の大事な家族
나의 소중한 가족 - 韓国語翻訳例文
時間の問題である。
시간 문제이다. - 韓国語翻訳例文
重大でない段階で
중대하지 않은 단계에 - 韓国語翻訳例文
3人の兄弟がいます。
저는 3명의 형제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
怪我は大丈夫ですか?
상처는 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
私は家事手伝いです。
저는 가사도우미입니다. - 韓国語翻訳例文
関税上の問題がある。
관세상의 문제가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はお金を大事に使う。
그는 돈을 소중하게 사용한다. - 韓国語翻訳例文
何曜日でも大丈夫です。
어느 요일이라도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
日本には、江戸時代という時代がありまた。
일본에는 에도시대라는 시대가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その授業に登録した人はだいたい100人いた。
그 수업에 등록한 사람은 거의 100명이었다. - 韓国語翻訳例文
またそれらは現代人にとっても大事です。
또한 그것들은 현대인에게도 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
大学時代の友人と墓参りに行った。
나는 대학 시절의 친구와 성묘를 하러 갔다. - 韓国語翻訳例文
大学時代の友人たちとビアガーデンに行きました。
저는 대학 시절의 친구들과 비어 가든에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の結婚式には大学時代の友人が多く集まります。
그의 결혼식에는 대학 시절의 친구가 많이 모입니다. - 韓国語翻訳例文
彼の結婚式には大学時代の友人が多く出席します。
그의 결혼식에는 대학 시절의 친구가 많이 출석합니다. - 韓国語翻訳例文
昨年死んだ大学時代の友人の墓参りに行く。
나는 작년에 죽은 대학 시절 친구의 성묘를 간다. - 韓国語翻訳例文
昨年亡くなった大学時代の友人の墓参りに行った。
나는 작년에 죽은 대학 시절 친구의 성묘를 갔다. - 韓国語翻訳例文
日本には、江戸時代という時代がありました。
일본에는, 에도시대라는 시대가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
10月以降いつでも大丈夫です!
10월 이후에는 언제라도 괜찮습니다! - 韓国語翻訳例文
自分の体は大事にしてくださいね。
자기 몸은 소중히 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
歴史的事実を題材とした小説
역사적 사실을 제재로 한 소설 - 韓国語翻訳例文
時代を超越してきれいな女優
시대를 초월해서 아름다운 여배우 - 韓国語翻訳例文
お互いの情報交換を大事にする。
서로 정보 교환을 중시하다. - 韓国語翻訳例文
あの政治家は時代遅れの人だ。
그 정치인은 시대에 뒤처진 사람이다. - 韓国語翻訳例文
遅い時間も大丈夫です。
저는 늦은 시간에도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
美術の授業が大好きです。
저는 미술 수업이 아주 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは私よりも缶コーヒーが大事
존은 나보다 캔커피가 소중하다 - 韓国語翻訳例文
同じ問題が昨日起こった。
같은 문제가 어제 일어났다. - 韓国語翻訳例文
高校時代の友人と飲みに行った。
나는 고등학교 시절의 친구와 마시러 갔다. - 韓国語翻訳例文
自分の体は大事にしてくださいね。
자신의 몸은 소중히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
外部からの助言を大事にする。
외부의 조언을 소중히 하다. - 韓国語翻訳例文
自分を大事にしてくださいね。
자신을 소중히 여기세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |