意味 | 例文 |
「たな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40139件
異なるドメイン名のサイトに掲載される場合は別途料金を頂きます。
다른 도메인명 사이트에 게재되는 경우는 별도 요금을 받습니다. - 韓国語翻訳例文
異なるユーザーアカウント間のデータを統合することはできますか。
다른 사용자 계정 간의 데이터를 통합할 수는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
自然災害の影響による故障は無償保証の対象にはなりません。
자연재해의 영향으로 인한 고장은 무상 보증 대상이 되지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今の体制では十分な品質のサービスを提供し続けることができません。
현재의 체제로는 충분한 품질의 서비스를 제공할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
100万ロット単位のご依頼は海外拠点にての製造となります。
100만 롯트 단위의 의뢰는 해외 거점에서 제조합니다. - 韓国語翻訳例文
ここにはプールや弓道場やジムなど、沢山の施設があります。
여기에는 수영장과 유도장과 체육관 등, 많은 시설이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
国際線ターミナルから国内線へは、シャトルバスで11分かかります。
국제선 터미널에서 국내선에는, 셔틀버스로 11분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
日本の学校の夏休みはとても短い、そして私の夏休みはもっと短い。
일본 학교의 여름방학은 매우 짧다, 그리고 내 여름방학은 더 짧다. - 韓国語翻訳例文
両親は私がアルバイトをすることを許してくれないだろう。
부모님은 내가 아르바이트를 하는 것을 허락하지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
お母さんと私が海がとても好きなので最近は海にいきます。
어머니와 제가 바다를 너무 좋아해서 요즘은 바다에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
初めてのことなので、カルガリーを訪問するのを楽しみにしています。
처음이기 때문에, 캘거리를 방문하는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は他人の意見や感情を受け入れることができないのです。
그는 다른 사람의 의견이나 감정을 받아들일 수 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
そのノズルは7つのパターンで散水ができるようになっています。
그 노즐은 7개 패턴으로 살수할 수 있게 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その小説について微妙なニュアンスが伝わるか心配です。
저는 그 소설에 대해서, 미묘한 뉘앙스가 전해질까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
勝手に人の携帯をみることはプライバシーの侵害になることもある。
마음대로 사람의 핸드폰을 보는 것은 사생활 침해가 될 수도 있다. - 韓国語翻訳例文
コストセンターは組織の収益に直接的には貢献しない。
코스트 센터는 조직의 수익에 직접적으로 기여하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
タグチメソッドを活用し、更なる高品質と低コストを実現します。
다구치 실험 설계법을 활용해 고품질과 저비용을 실현합니다. - 韓国語翻訳例文
日本市場の状態から報告されていない想定事項を理解して下さい。
일본 시장의 상태에서 보고되지 않은 상정 사항을 이해해주세요. - 韓国語翻訳例文
地球の他に生物がいる惑星があるかどうかはまだよく分かっていない。
지구 외에 생물이 있는 행성이 있는지는 아직 잘 모른다. - 韓国語翻訳例文
10日以上経っても商品発送のご連絡が届かない場合はご連絡下さい。
10일 이상 지나도 상품 배송 연락이 없는 경우는 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
ベースアップは西洋にはない給与計算の考え方である。
베이스 업은 서양에는 없는 급여 계산의 생각 방식이다. - 韓国語翻訳例文
明日が納期となっておりますが、納品は間に合いそうでしょうか。
내일이 납기로 되어 있는데, 납품은 시간에 맞을 수 있을 것 같나요? - 韓国語翻訳例文
再度調査をしなおしてデータを更新する必要があると思われます。
다시 조사를 시작하여 데이터를 갱신할 필요가 있다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
アナリストによれば、EFG社の株価は内在価値を大きく下回っている。
분석가에 따르면, EFG사의 주가는 내재 가치를 크게 밑돌고 있다. - 韓国語翻訳例文
それは間違っているので、彼等はその目的を達成できないだろう。
그것은 잘못되었으므로, 그들은 그 목적을 달성할 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は楽屋すずめで他人のうわさを広める誘惑に抗えない。
그녀는 소문을 퍼트리는 사람으로 다른 사람의 소문을 퍼뜨리는 유혹에 저항할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
商品に欠陥や不具合がない限り、返品や交換は致しかねます。
상품에 결함이나 부족함이 없는 한, 반품이나 교환은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
もし配達日時が指定できるのなら、4月20日の午後にお願いします。
만약 배달 일시를 지정할 수 있다면, 4월 20일 오전으로 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
貴社製品に乗り換えることで具体的にどのようなメリットがありますか。
귀사 제품으로 바꾸는 것으로 구체적으로 어떤 장점이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
他のメンバーより、英語がずっと苦手なので、非常に不安です。
저는 다른 멤버보다, 영어를 너무 못해서, 매우 불안합니다. - 韓国語翻訳例文
ワインを飲むときには、グラスを倒さないように気をつけてください。
와인을 마실 때에는, 잔을 넘어뜨리지 않도록 조심하세요. - 韓国語翻訳例文
それは肉を食べることが良いということを意味しているわけではない。
그것은 고기를 먹는 것이 좋다고 의미하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
私の予測としては、今月は500万円の売上になると思う。
내 예측으로서는, 이번 달은 500만엔 매출이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。
우송이 아니라, 귀사에 찾아뵈어 직접 전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
上長の承認が得られ次第、正式な依頼の連絡をさせて頂きます。
상사의 승인을 얻는 대로, 정식 의뢰 연락을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この勲章は軍事作戦にかかわらない任務に対して授与される。
이 훈장은 군사 작전에 관계 없는 임무에 대해서 수여된다. - 韓国語翻訳例文
もっと襟ぐりの広いものかVネックのものをお試しになりますか。
더 목덜미 부분이 넓은 것이나 브이넥을 입어보시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あそこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。
저쪽 쇼핑센터에는, 큰 복합 영화관이 들어와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご回答のない状態が続いており、迷惑をこうむっております。
답변이 없는 상태가 계속되어 있어, 피해를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
プロジェクトそのものを一旦中止にする方が、賢明な判断かと存じます。
프로젝트 그 자체를 일단 중지하는 쪽이, 현명한 판단이지 않을까 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
言葉が分からなくて大変だと思うけど、これからも頑張ろうね。
말을 몰라서 힘들다고 생각하지만, 앞으로도 열심히 하자. - 韓国語翻訳例文
この故意にあいまいにする人が言うことを私は一言も信じない。
나는 이 반 계몽주의의 말 한마디도 믿지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私は信頼のできる経験豊富な歯科[列]矯正医を探しています。
나는 신뢰가있는 경험 풍부한 치과[예]교정 의사를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの誕生日プレゼントに、ワイドスクリーンテレビはどうかな?
할머니의 생신 선물로 대형 스크린 텔레비전은 어떨까? - 韓国語翻訳例文
これは私の故郷で作られているとても有名なお寿司です。
이것은 제 고향에서 만들어지고 있는 매우 유명한 초밥입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、小型イーゼル(商品番号4277)は現在、在庫切れとなっています。
하지만, 소형 이젤(상품 번호 4277)은 현재 재고가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の発音が正確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。
제 발음이 정확하지 않고, 듣기 힘들다고 생각하지만 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
7月18日の見積もりと比べて今回の見積りはかなり価格が高いです。
7월 18일의 견적과 비교하면 이번 견적은 꽤 가격이 비쌉니다. - 韓国語翻訳例文
ベトナム人営業マンを育ててベトナム市場を開拓する計画です。
베트남인 영업 사원을 키워서 베트남 시장을 개척할 계획입니다. - 韓国語翻訳例文
もし英語版が準備されていない場合は、日本語版で対応する予定です。
만약 영어판이 준비되어 있지 않은 경우는, 일본어판으로 대응할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |