例文 |
「たおの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 484件
彼女はよく顔にタオルを被って寝ています。
그녀는 자주 얼굴에 수건을 뒤집어쓰고 잡니다. - 韓国語翻訳例文
お祭りにある食べ物は全部無料でした。
축제에 있는 음식은 전부 무료였습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は素晴らしかった、日本がイタリアを倒した!
어제는 대단했어, 일본이 이탈리아를 꺾었어! - 韓国語翻訳例文
同じ物を娘より早く注文しました。
저는 같은 물건을 딸보다 빨리 주문했습니다. - 韓国語翻訳例文
頂いた置物は可愛くてとても気に入ってます。
주신 장식물은 귀엽고 아주 마음에 듭니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日、同僚とお酒を飲みに行った。
나는 그저께, 동료와 술을 마시러 갔다. - 韓国語翻訳例文
一昨日、同僚とお酒を飲みに名古屋市に行った。
나는 그저께, 동료와 술을 마시러 나고야 시에 갔다. - 韓国語翻訳例文
おかげで楽しいひと時を過ごさせて頂きました。
덕분에 즐거운 한 때를 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
弟は中学生になってから身長が20cm伸びた。
남동생은 중학생이 되고 나서 키가 20cm 자랐다. - 韓国語翻訳例文
お客さんはタクシーに乗って帰りました。
손님은 택시를 타고 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
叔父を訪ねて、楽しい時間を過ごしました。
저는 삼촌을 찾아가, 즐거운 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日から昨日まで、ベトナムに行っていました。
그저께부터 어제까지, 베트남에 가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
お父さんと一緒に買い物に行きました。
저는 아버지와 함께 쇼핑을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
俺は彼女が喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
나는 그녀가 기뻐하는 얼굴을 상상하는 것만으로도 만족이었습니다. - 韓国語翻訳例文
お好み焼きを作るお手伝いをしました。
저는 오코노미야키를 만드는 것을 도왔습니다. - 韓国語翻訳例文
おかげさまで、勉強が楽しくなってきました。
덕분에, 저는 공부가 재미있어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
明日お会いできますことを、楽しみにお待ちしております。
내일 뵐 수 있기를, 기대하며 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お茶を飲みケーキを食べながら雑談した。
차를 마시고 케이크를 먹으면서 잡담했다. - 韓国語翻訳例文
お母さんが起こすまで彼女は15時間ずっと眠っていました。
어머니가 깨울 때까지 그녀는 15시간을 줄곧 자고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
思いきり、そして楽しく踊ることができました。
저는 마음껏, 그리고 즐겁게 춤출 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は脳梗塞になって、倒れてしまった。
그는 뇌경색이 되어, 쓰러져버렸다. - 韓国語翻訳例文
夫と妻は、2番目に良いワインを飲みたかった。
남편과 아내는, 2번째로 좋은 와인을 마시고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
泳ぐことを少しだけ楽しみにしていました。
저는 헤엄치는 것을 조금 기대하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんに誕生日ケーキを作って欲しいと頼みました。
저는 어머니에게 생일 케이크를 만들어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの詩人や芸術家がこの街を訪れて、この景色を楽しみ、多くの作品を生み出した。
많은 시인과 예술가가 이 거리를 방문해서, 이 경치를 즐기고, 많은 작품을 탄생시켰다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれから物を作る為にたくさんの木を切り倒します。
우리는 이제 물건을 만들기 위해 많은 나무를 베어 넘깁니다. - 韓国語翻訳例文
多くの人を食い物にした詐欺師が逮捕されたと聞いて、安心した。
많은 사람을 희생물로 한 사기꾼이 체포되었다고 듣고 안심했다. - 韓国語翻訳例文
Davisシェフと彼の優秀なチームが用意してくれたおいしい夕食を終えたところで、今夜のゲスト講演者、Louise Conteeさんをご紹介したいと思います。
Davis 주방장과 그의 우수한 팀이 준비해 준 맛있는 저녁 식사를 끝내고, 오늘 밤의 초대 강연자, Louise Contee씨를 소개해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。
경우에 따라서는 시간대로 할 수 없는 물건, 또 맡을 수 없는 물건도 있으므로, 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。
경우에 따라서는 시간대로 할 수 없는 물건, 또는 받을 수 없는 물건도 있으므로, 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
お盆が忙しかったので、覚える練習はなかなかできませんでした。
오봉에 바빴기 때문에 외우는 연습은 좀처럼 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
夫と一緒に車で孫娘の家にご飯を持って行きました。
남편과 함께 차로 손녀 집에 밥을 가지고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
おなかがいっぱいになったので、夕食は食べたくないくらいでした。
배가 불러서 저녁은 먹고 싶지 않을 정도였습니다. - 韓国語翻訳例文
お医者さんが犬の皮膚病にゲンタマイシンを処方してくれた。
의사가 개의 피부병에 겐타마이신을 처방해주었다. - 韓国語翻訳例文
心臓発作を起こした男の隣にたまたま座ってしまいました。
심장 발작을 일으킨 남자의 옆에 때마침 앉아버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
食べやすくカットした美味しいりんごをそのままお召し上がりいただけます。
먹기 좋게 자른 맛있는 사과를 그대로 드십시오. - 韓国語翻訳例文
お金を節約するために、私は家の契約電力量を減らした。
돈을 절약하기 위해서 나는 집의 계약전력량을 줄였다. - 韓国語翻訳例文
同じ会社で働いていた友人、先輩とその店に行きました。
같은 회사에서 일하고 있던 친구, 선배와 그 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
音楽を聴きながらそのヘビーメタルファンは叫び声をあげた。
음악을 들으면서 그 헤비 메탈 팬들은 소리를 질렀다. - 韓国語翻訳例文
送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。
송장 내용에 오류가 있어 급히 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
おなかがいっぱいになったので、夕食は食べたくないくらいでした。
배불러졌기 때문에, 저녁을 먹고 싶지 않을 정도였습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの楽器を抱えた男が路上で大道芸をしていた。
많은 악기를 들고 있는 남자가 길 위에서 거리예술을 하고있다. - 韓国語翻訳例文
お気づきかもしれませんが、当社のWebショップがリニューアルされました。
아실지도 모르겠지만, 당사의 Web 숍이 재단장되었습니다. - 韓国語翻訳例文
お電話を頂いたのに不在にしておりまして申し訳ございませんでした。
전화를 주셨는데 부재였어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
お客さんと電話会議を行い、その金額について交渉を行いました。
저는 손님과 전화 회의를 하고, 그 금액에 대해서 협상을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩私たちのテントについていた大きな蜘蛛をみましたか?
어젯밤 우리 천막에 붙어 있던 큰 거미를 보셨나요? - 韓国語翻訳例文
私たちは明日行われる会議でこの件を説明するつもりです。
우리는 내일 실행할 회의에서 이 건을 설명할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
大阪と京都と奈良は小学校の修学旅行で行きました。
오사카와 도쿄와 나라는 초등학교 수학여행으로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
お盆が忙しかったので、覚える練習はなかなかできませんでした。
추석이 바빴기 때문에, 외우는 연습은 별로 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日送ると言ったけど、今日中に準備ができないので、明日送ります。
오늘 보낸다고 했지만, 오늘 중으로 준비할 수 없어, 내일 보냅니다 - 韓国語翻訳例文
例文 |