「ぞくはつ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ぞくはつの意味・解説 > ぞくはつに関連した韓国語例文


「ぞくはつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



開発部署に所属する。

개발 부서에 소속하다. - 韓国語翻訳例文

私の英語は拙いですが、どうぞよろしくおねがいします。

제 영어는 서투르지만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

その項目は追加が望ましいです。

그 항목은 추가가 바람직하다. - 韓国語翻訳例文

ニシギンボ属の魚のようにうろこのない魚はつかみにくい。

베도라치 물고기처럼 비늘 없는 생선은 잡기 어렵다. - 韓国語翻訳例文

もしそれぞれの状況が優勢なら、決着はつかないでしょう。

만약 각각의 상황이 우세하면, 결말을 내지 못하겠죠. - 韓国語翻訳例文

構造はつねにコンパクトに作られている。

구조는 항상 컴팩트하게 만들어져 있다. - 韓国語翻訳例文

その連続露出魔はついに逮捕された。

그 연쇄 노출범은 결국 체포되었다. - 韓国語翻訳例文

弊社が永続的に発展することを私たちは強く望んでいる。

우리 회사가 영속적으로 발전하는 것을 우리는 간절히 원하고 있다. - 韓国語翻訳例文

心臓転移は通常小さく複雑である。

심장 전이는 보통 작고 복잡하다. - 韓国語翻訳例文

ジョンはクレジットカードの偽造で告発された。

존은 신용 카드 위조로 고발되었다. - 韓国語翻訳例文

私が所属している文化団体では、月2回会合がある。

내가 소속한 문화 단체에서는 월 2회 회의가 있다. - 韓国語翻訳例文

新商品開発の部署に所属することになります。

저는 신상품 개발 부서에 소속하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

今後の再発の防止に尽力する所存です。

향후 재발 방지에 주력할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

冷蔵輸送をご利用の場合の価格は次の通りです。

냉장 수송을 이용하시는 경우의 가격은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文

アジア事業開発部に所属しています。

저는 아시아 사업 개발부에 소속되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

連続9日間の祈りは12月16日に始まり12月24日に終わった。

연속 9일간의 기도는 12월 6일에 시작하여 12월 24일에 끝났다. - 韓国語翻訳例文

埋込型人工心臓がわが国でも発売された。

매립형 인공 심장이 우리 나라에서도 발매되었다. - 韓国語翻訳例文

私は7月7日から家族と大分に行きました。

저는 7월 7일부터 가족과 오이타에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私は次の土曜日は家族と出かける予定です。

나는 다음 토요일은 가족과 함께 외출할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

講座は1 つ1 つ、あるいは連続で受講していただけます。

강좌는 하나씩, 혹은 연속으로 수강할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私達の家族は、毎年ここに初詣に行きます。

우리 가족은, 매년 이곳에 신사참배를 갑니다. - 韓国語翻訳例文

職務発明が企業に帰属するのか個人に帰属するのかを決めるのは非常に難しい問題だ。

직무 발명이 기업에 귀속되는지 개인에게 귀속되는지를 결정하는 것은 매우 어려운 문제이다. - 韓国語翻訳例文

彼はドーリア様式のデザインにおける半縦みぞの役割についての発言をした。

그는 도리아 양식의 디자인에 있어서 반종 홈의 역할에 대한 발언을 했다. - 韓国語翻訳例文

入社した時の最初の配属先は、新規開拓を担う開発グループだった。

입사했을 때의 첫 배속처는, 신규 기탁을 맡는 개발 그룹이었다. - 韓国語翻訳例文

たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。

많은 안전성이 보장되는 제품이 개발되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

どんな増税反対者も、経費削減に対しては強い抗議をしません。

어떤 증세 반대자도, 경비 삭감에 대해서는 강하게 항의하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。

시장의 급속한 변화 때문에, 제조 메이커는 제조 개발 공정의 단축을 할 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文

市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。

시장의 급격한 변화로 인해, 제조 업체는 제품 개발 공정을 단축할 수밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文

発動機回転計のグリーンゾーンの範囲でなるべく低い回転でシフトアップする。

발동기 회전계의 그린 존 범위에서 가능한 한 낮은 회전으로 시프트 업한다. - 韓国語翻訳例文

これをきっかけに、たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。

나는 이것을 계기로, 많은 안전성이 보장된 제품이 개발될 것을 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは継続的に住居を建設し地域を開発することを目指しています。

우리는 계속 주거를 건설해 지역 개발을 목적으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。

리버스모기지는 대출금을 일괄이 아닌 분할로 받는 점을 제외하고는 보통의 부택 담보 대출과 변하는 것이 없다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文

本原料に関する特定保健用食品などの開発に関連して生じた発明又は考案に基づく産業財産権を受ける権利は甲に帰属するもととし、乙は甲の事前の書面による承諾なしに、該当権利の出願などの手続きを行ってはならない。

본 원료에 관한 특정 보건용 식품 등의 개발에 관련하여 생긴 발명 또는 고안에 기초한 산업 재산권을 받을 권리는 갑에 귀속하는 것으로 하고, 을은 갑의 사전 서면에 의한 승낙 없이, 해당 권리의 출원 등의 절차를 밟아서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS