意味 | 例文 |
「そうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2675件
下記のアドレスにメッセージを送信することができます。
아래 주소로 메시지를 송신할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
車両で発生する症状として下記が想定されます。
차량에서 발생하는 증상으로서 아래가 예상됩니다. - 韓国語翻訳例文
そのサンプルの輸送状況を確認したいです。
저는 그 샘플의 운송 상황을 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
共同体主義は、自由主義に対抗する思想である。
공동체주의는, 자유주의에 대항하는 사상이다. - 韓国語翻訳例文
吹奏楽部を辞めようとさえ考えていた。
나는 취주악부를 그만두겠다고까지 생각했다. - 韓国語翻訳例文
輸送の進捗状況について確認し合いましょう。
운송 진척 상황에 관해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
私たちは送金手続きをするのに20日間くらい必要です。
우리는 송금 절차를 밟는데 20일 정도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
まだその操作方法を理解していない。
나는 아직 그 조작 방법을 이해하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の同胞の多くがその戦争で亡くなった。
그녀의 동포들 대부분이 전쟁에서 죽었다. - 韓国語翻訳例文
M&Aブティックに会社の売却を相談します。
M&A부티크에게 회사의 매각을 상담합니다. - 韓国語翻訳例文
その商品の海外への発送はできない。
그 상품의 해외 발송은 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は戦争で暴利をむさぼった者というレッテルを貼られた。
그는 전쟁으로 폭리를 취한 자로 낙인찍혔다. - 韓国語翻訳例文
その調査はほぼ2年間続くと予想される。
그 조사는 대강 2년간 이어질 것으로 예상된다. - 韓国語翻訳例文
彼らは自分たちのペットが汚した場所を掃除した。
그들은 자신들의 애완동물이 더럽힌 장소를 청소했다. - 韓国語翻訳例文
理想は食事の時間以外は寝ていることだ。
이상적인 것은 식사 시간 이외에는 자는 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼がそんなことをするなんて、およそ想像できない。
그가 그런 일을 하다니, 나는 도무지 상상할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は護送車の運転を毎日しています。
그녀는 호송차 운전을 매일 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らにはほとんど競争相手がいない。
그들에게는 대부분 경쟁 상대가 없다. - 韓国語翻訳例文
代金の支払い手続きが完了次第、すぐに発送いたします。
대금 결제가 완료되는 대로, 즉시 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
本メールは、~の確認のために送付しました。
본 메일은, ~의 확인을 위해 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
楽器を演奏することは簡単ではない。
악기를 연주하기란 쉽지 않다. - 韓国語翻訳例文
この装置は最も処理能力が高いです。
이 장치는 가장 처리 능력이 높습니다. - 韓国語翻訳例文
大型商品の場合、配送量が変わる場合がございます。
대형 상품의 경우, 배송 양이 바뀌는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
壮大な祝賀式典でロンドンオリンピックは開幕した。
거대한 축하식으로 런던 올림픽은 개막했다. - 韓国語翻訳例文
私たちが泊まったホテルは、予想以上に豪華だった。
우리가 머무른 호텔은, 예상 이상으로 화려했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその部品を3回に分け発送しました。
우리는 그 부품을 3번에 나눠 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文
下記の草案についてお知らせいたします。
아래의 초안에 대해서 알립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの話によって彼らの行動が想像できます。
당신의 이야기로 저는 그들의 행동을 상상할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
当社では海外への発送は承っていません。
당사에서는 해외로의 발송은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は我が大学の総長に任命された。
그는 우리 대학 총장으로 임명됐다. - 韓国語翻訳例文
彼によって転送されたあなたのメールを拝見しました。
저는 그가 전송한 당신의 메일을 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
営業開始、終了間際の場合は、ご相談ください。
영업 개시, 종료 직전의 경우는, 상담해주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼は服装のせいで、犯人だと疑われている。
그는 복장 탓에, 범인이라고 의심받고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのような甘い見方は早急に捨てるべきである。
그러한 무른 시각은 빨리 버려야 한다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は空想科学小説を読むことです。
제 취미는 공상 과학 소설을 읽는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その箇所を修正して再度私に送付してください。
그 부분을 수정하고 다시 저에게 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは、まだ掃除が終わっていません。
그녀들은, 아직 청소가 끝나지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
クロスドッキングは倉庫で商品を保管する必要を減らす。
크로스 도킹은 창고에서 상품을 보관할 필요를 줄인다. - 韓国語翻訳例文
彼女はストリングスにアモロソで演奏するよう指揮した。
그녀는 현악 합주를 부드럽게 연주하도록 지휘했다. - 韓国語翻訳例文
サービスの詳細に関する資料を送付しました。
서비스의 자세한 내용에 관한 자료를 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
家庭裁判所に送致した少年の逆送が決定した。
가정 법원에 송치된 소년의 환송이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
競争戦略によって、自社の市場地位を改善した。
경쟁 전략에 따라서, 자사의 시장 지위를 개선했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはとても良い演奏を披露してくれるでしょう。
그들은 정말 좋은 연주를 선보여 줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
でも現実には命を賭けた壮絶な愛も存在する。
그렇지만 현실에는 목숨을 건 장렬한 사랑도 존재한다. - 韓国語翻訳例文
横浜の赤レンガ倉庫は、古き良き時代のシンボルである。
요코하마의 붉은 벽돌 창고는, 옛날의 좋은 시대의 상징이다. - 韓国語翻訳例文
それはアメリカにとって、競争力のある武器となる。
그것은 미국에 있어서, 경쟁력있는 무기가 된다. - 韓国語翻訳例文
ホロデッキは仮想現実を作り出すことができる。
홀로덱은 가상 현실을 만들어 낼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは貿易の双務主義の原則を主張した。
그들은 무역의 쌍무주의원칙을 주장했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは重要な概念の操作運用について討議した。
그들은 중요한 개념의 조작운용에 대해 토의했다. - 韓国語翻訳例文
医師は彼女に早産のリスクについて告げた。
의사는 그녀에게 조산의 위험에 대해 알렸다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |