意味 | 例文 |
「ぜんいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2010件
29日の午前にモンゴルに行く予定です。
저는 29일 오전에 몽골에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
戦争が続くにつれ、国全体に敗北主義が広がった。
전쟁이 계속되면서, 국가 전체에 패배 주의가 확산됬다. - 韓国語翻訳例文
事前を容易に組み立てるため部品の配置を変えます。
준비를 쉽게 조립하기 위해 부품 배치를 바꿉니다. - 韓国語翻訳例文
それは一年前に比べて多少は改善された。
그것은 1년 전과 비교했을 때 조금은 개선되었다. - 韓国語翻訳例文
突然の雷に驚いて犬が家の中で走り回りました。
갑작스러운 번개에 놀란 개가 집안에서 날뛰었습니다. - 韓国語翻訳例文
事前に打ち合わせできるよう、調整お願い致します。
사전에 협의할 수 있도록, 조정을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
以前はよくゴルフをしたものだが、今はしない。
나는 예전에는 자주 골프를 쳤지만, 지금은 치지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は前妻に頼るだけの生活を送っていた。
그는 전처에게 의존만 하는 생활을 보내고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私の好きな自然について話したい。
나는 내가 좋아하는 자연에 대해서 이야기하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
英語を学ぶ最善の方法を教えください。
영어를 배우는 제일 좋은 방법을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
そのために、火曜の午前中を空けておいてください。
그것을 위해서, 화요일 오전 중을 비워 놓으세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは今新しいアルバムを全力で制作中だ。
그들은 지금 새로운 앨범을 전력으로 제작 중이다. - 韓国語翻訳例文
以前言ったように引っ越ししたいのは事実です。
제가 예전에 말했듯이 이사하고 싶은 것은 사실입니다. - 韓国語翻訳例文
午前中は出かけているため、午後の方がありがたいです。
오전 중은 나가 있으므로, 오후면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の朝午前9時に迎えの方がいらっしゃいます。
내일 아침 오전 9시에 마중 나온 분이 계십니다. - 韓国語翻訳例文
「ほうっておいて。」彼女は平然と言った。
「그냥 냅둬.」그녀는 태연히 말했다. - 韓国語翻訳例文
突然の雷に驚いて犬が家の中で走り回りました。
갑작스러운 천둥에 놀라 개가 집안에서 뛰어다녔습니다. - 韓国語翻訳例文
週末には、以前のように快適に使えると思います。
주말에는, 예전처럼 쾌적하게 사용할 수 있을 겁니다. - 韓国語翻訳例文
前回あなたから聞いた京都のスポットへ行くつもりです。
저는 저번에 당신에게 들은 교토의 장소에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは以前、私の家で会いました。
우리는 예전에, 우리 집에서 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
給気冷却器はこの車体の前部に設置されている。
급속 냉각기는 이 차체 앞부분에 설치되어 있다. - 韓国語翻訳例文
その会社は以前よりも高い収益を得るだろう。
그 회사는 이전보다도 높은 수익을 얻을 것이다. - 韓国語翻訳例文
猫は走り回っているか思ったら、突然眠っていたりする。
고양이는 뛰어다니고 있다고 생각했는데, 갑자기 자고 있거나 한다. - 韓国語翻訳例文
それはなにか高価なプレゼントに違いない。
그것은 뭔가 값비싼 선물임이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は偶然にも隣のビルで働いている。
그녀는 우연히도 옆 빌딩에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
プレゼンにどのデータを使わなければならないと思いますか?
당신은, 발표에 어느 데이터를 사용해야 한다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
米国にいる間に中国語は全部忘れました。
미국에 있는 동안 중국어는 전부 잊어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
生命とそれを守る自然はとても美しい。
생명과 그것을 지키는 자연은 매우 아름답다. - 韓国語翻訳例文
些細なことにとらわれて全体が見えない。
사소한 것에 사로잡혀서 전체가 안보인다. - 韓国語翻訳例文
革命以前のキューバを知る人は少なくなってきている。
혁명 이전의 쿠바를 아는 사람은 점점 줄어들었다. - 韓国語翻訳例文
事前説明会には必ずご出席ください。
사전 설명회에는 꼭 참석해주세요. - 韓国語翻訳例文
来週水曜日午前11時にオフィスでお待ちしています。
다음 주 수요일 오전 11시에 사무실에서 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が依然として生きていることは明らかである。
그가 여전히 살아있는 것은 분명하다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを全部は絶対に理解できないです。
저는 그것을 전부는 절대로 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
偶然入ったお店での料理が、思いがけず美味しかった。
우연히 들어간 가게의 요리가, 뜻밖에 너무 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
私の父は以前たばこを吸ったけれども今は吸わない。
우리 아버지는 예전에는 담배를 피웠지만 지금은 피우지 않는다. - 韓国語翻訳例文
以前より、字幕なしでも英語を聞けるようになっていた。
나는 예전보다, 자막 없이도 영어를 들을 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
プレゼンで配布する資料の用意はできていますか。
프레젠테이션 때 배포할 자료 준비는 되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
東京タワーは全世界において有名です。
도쿄 타워는 전세계에서 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
私の故郷には豊かな自然と優しい人々がいます。
저의 고향에는 풍성한 자연과 상냥한 사람들이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
前回あなたから聞いた京都のスポットへ行くつもりです。
저는 지난번 당신에게 들은 교토의 장소에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
トイレに行ったら個室は全部塞がっていた。
화장실에 갔더니 독실은 전부 차 있었다. - 韓国語翻訳例文
突然の退社によって追加業務が発生した。
갑작스런 퇴사로 인해 추가 업무가 발생했다. - 韓国語翻訳例文
私はこの曲を以前聴いたことがあります。
나는 이 곡을 이전에 들은 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の病気は以前より悪化しています。
그의 병은 이전보다 악화되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このごろ、人々は自然破壊を防ごうとしている。
요즘, 사람들은 많은 자연파괴를 막으려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はシステム全体のプログラムを作っています。
저는 시스템 전체의 프로그램을 만들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私に前回会った日を覚えていますか?
당신은 저와 저번에 만난 날을 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
前回の試合で、私たちの相手チームはとても強かった。
지난 경기에서, 우리의 상대 팀는 너무 강했다. - 韓国語翻訳例文
前日歩きすぎたせいで、足が痛かった。
나는 요전 너무 많이 걸은 탓에, 다리가 아팠다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |