意味 | 例文 |
「す」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
彼は車で休んでいる。
그는 차에서 쉬고있다. - 韓国語翻訳例文
新たな総合データベース
새로운 종합 데이터베이스 - 韓国語翻訳例文
職務発明が企業に帰属するのか個人に帰属するのかを決めるのは非常に難しい問題だ。
직무 발명이 기업에 귀속되는지 개인에게 귀속되는지를 결정하는 것은 매우 어려운 문제이다. - 韓国語翻訳例文
この場合、生産財マーケティングの視点から戦略を見直す必要があります。
이 경우 생산제 마케팅의 시점에서 전략을 재검토할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
午後休みをとりました。
저는 오후 휴가를 냈습니다. - 韓国語翻訳例文
10時過ぎに起きました。
저는 10시 지나서 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
きっと猫を好きになる。
분명 고양이를 좋아하게 된다. - 韓国語翻訳例文
その手続きを済ませる。
그 절차를 끝낸다. - 韓国語翻訳例文
持ち合わせが少ない
갖고 있는 것이 적다 - 韓国語翻訳例文
素敵に歳を重ねたい。
멋지게 나이를 먹고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あまり好きじゃない。
별로 좋아하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
いい夏休みでした。
좋은 여름 방학이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは素敵な経験でした。
그것은 멋진 경험이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は毎日料理をしますが、仕事が終わると疲れてしまう時もあるので、たまに外で食べます。
저는 매일 요리를 합니다만, 일이 끝나면 지쳐버릴 때도 있어서, 가끔 밖에서 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、少し疲れました。
하지만, 저는 조금 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
サービスを選びなさい。
서비스를 고르세요. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
科学の進歩により、人間の身体的能力の限界はますます伸びてきている。
과학의 진보에 의해, 인간의 신체적 능력의 한계는 점점 늘어나고 있다. - 韓国語翻訳例文
宿題を助けてください。
숙제를 도와주세요. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんと話しました。
저는 스즈키 씨와 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事を一日休む。
그는 일을 하루 쉰다. - 韓国語翻訳例文
学習態度も素晴らしい。
학습 태도도 좋다. - 韓国語翻訳例文
まだ揉めていて終わってないようですが、きっと今日中に話し合いは終わります。
아직 옥신각신해서 끝나지 않은 것 같지만, 반드시 오늘 중으로 이야기는 끝납니다. - 韓国語翻訳例文
もっと夏休み欲しい。
나는 여름 방학을 더 원한다. - 韓国語翻訳例文
小さなミスを犯した。
당신은 작은 실수를 했다. - 韓国語翻訳例文
大きなミスを犯した。
당신은 큰 실수를 했다. - 韓国語翻訳例文
今日は涼しい日でした。
오늘은 시원한 날이었습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は涼しくなってきた。
최근에는 선선해졌다. - 韓国語翻訳例文
鍼麻酔のメカニズム
침술 마취의 메커니즘 - 韓国語翻訳例文
下痢止めの薬を飲んだ。
나는 지사제를 먹었다. - 韓国語翻訳例文
今日学校を休んだ。
나는 오늘 학교를 쉬었다. - 韓国語翻訳例文
中国の自動車関連の展示会を視察するツアーを企画いたしましたので、御案内申し上げます。
중국의 자동차 관련 전시회를 시찰하는 투어를 기획하였으므로, 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文
お誘いあわせの上ご来店頂きますよう、従業員一同心よりお待ち致しております。
사전 예약 후 방문해주시기를, 종업원들이 한마음으로 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご出席のご都合につきまして、返信メールにてくださいますようお願いいたします。
출석 사정에 대해, 답장 메일 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?
엊그제 발송된 상품이 아직 도착하지 않았으므로, 바로 조사한 후, 선처해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
創立記念日、大変おめでとうございます。貴社創立記念のご案内に、歴史の重みを感じております。
창립 기념일, 매우 축하드립니다. 귀사 창립 기념의 안내에, 역사의 무게를 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今まで並々ならぬご苦労があったことと存じますが、それだけに喜びもひとしおのものがあるかと存じます。
지금까지 남다른 고생이 있었음을 압니다만, 그만큼 기쁨도 남다르게 있었을 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
突然の訃報に接し、ただただ驚くばかりです。心からご冥福をお祈りいたします。
갑작스러운 부고에 접해, 그저 놀라울 뿐입니다. 진심으로 명복을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。
야마다 부장님이시니까, 일이 신경 쓰일 거라고는 생각합니다만, 이럴 때, 충분히 쉬어주세요. - 韓国語翻訳例文
めでたく全快されたとのこと、おめでとうございます。一日も早い職場復帰を待っています。
완쾌하신 것, 진심으로 축하드립니다. 하루라도 빠른 직장 복귀를 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いただいたご相談につきましては、私に決定する権限がございませんので、上司に相談したいと思います。
주신 상담에 관해서는, 저에게 결정할 권한이 없으므로, 상사에게 상담해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
プレッシャーでミスをした。
나는 중압감으로 실수를 했다. - 韓国語翻訳例文
ツインルームはあいにく満室でございますが、シングルルーム2部屋ならご用意できます。
트윈룸은 공교롭게도 만실인데, 싱글룸 2개라면 준비할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お電話ありがとうございます。オペレーターにお繋ぎしますので、そのままお待ち下さい。
전화해 주셔서 감사합니다. 안내원에게 연결 중이오니, 그대로 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
多数の遺伝子記号
다수의 유전자 기호 - 韓国語翻訳例文
ケースのタグを選ぶ。
케이스의 태그를 선택하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は夏休みをとる。
그녀는 여름 방학을 얻다. - 韓国語翻訳例文
部屋に鍵を忘れる。
방에 열쇠를 잃어버리다. - 韓国語翻訳例文
製造コストの減少
제조 비용 감소 - 韓国語翻訳例文
加工コストの減少
가공 비용 감소 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |