意味 | 例文 |
「すのこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17311件
筋肉のけいれんはミオクロヌスの症状のこともある。
근육의 경련은 근육간대경련의 증상도 있다. - 韓国語翻訳例文
この本は知識の中くらいの人には難し過ぎる。
이 책은 지식이 중간쯤인 사람에게는 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文
この部屋の窓は無反射のガラスである。
이 방의 창문은 무반사 유리이다. - 韓国語翻訳例文
カプシッドはウイルスの外側の殻のことである。
캡시드는 바이러스의 외측의 껍질이다. - 韓国語翻訳例文
この中からあなたのお好きなものをお選びください。
이 중에서 당신이 좋아하는 것을 고르세요. - 韓国語翻訳例文
それはこのスピーチの文言以上の意味を持つ。
그것은 이 연설의 문언 이상의 의미를 가진다. - 韓国語翻訳例文
スワップポイントは2種類の通貨の金利差のことである。
스왑포인트는 2종류의 통화 금리 격차이다. - 韓国語翻訳例文
私のお気に入りのドレスを台無しにして、このばか!
내 마음에 드는 드레스를 망쳤어、 이 바보야! - 韓国語翻訳例文
このクラスの中で一番優秀だったのは彼でした。
이 반에서 가장 우수했던 것은 그였습니다. - 韓国語翻訳例文
このクラスの中で彼の成績が一番良かった。
이 반에서 그의 성적이 가장 좋았다. - 韓国語翻訳例文
このスキー服、お姉ちゃんのお下がりなの。
이 스키복, 언니한테 대물림 받은 거야. - 韓国語翻訳例文
このプレゼンテーションのテーマは私の感じてる日本での問題点です。
이 프레젠테이션의 테마는 내가 느끼는 일본의 문제점입니다. - 韓国語翻訳例文
今のところ英語のテストの成績については、彼はクラスの中でトップだ。
현재 영어의 시험 성적에 대해서는, 그는 반에서 가장 잘한다. - 韓国語翻訳例文
今のところ予定はないので、来週あなたの都合のいい曜日でいいです。
지금으로선 예정이 없으므로, 다음 주 당신의 사정이 좋은 날로 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
この分野の製品の中ではやや高めの価格設定となっています。
이 분야의 제품 중에서는 다소 높은 가격이 설정되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この国の多くの大学生は宗教に対してものすごく無知だ。
이 나라의 많은 대학생은 종교에 대해서 엄청나게 지식이 없다. - 韓国語翻訳例文
この無地のカシミアセーターは、当店の定番商品の1つです。
이 무지의 캐시미어 스웨터는, 우리 가게 잘 팔리는 상품 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
この見積の価格は前回の見積の価格より高くなっています。
이 견적의 가격은 전번의 견적 가격보다 비싸져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この用紙をすべて記入していただけますか?
이 용지를 전부 기입해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この映画は語りが多すぎるし長すぎる。
이 영화는 이야기가 너무 많으며 너무 길다. - 韓国語翻訳例文
そのお金はすでに口座に振り込まれていますか。
그 돈은 이미 계좌에 입금되어 있습니까. - 韓国語翻訳例文
自動車が体すれすれのところを通った。
자동차가 몸 아슬아슬한 곳을 지났다. - 韓国語翻訳例文
この資料はいつまでに用意すればよいですか。
이 자료는 언제까지 준비하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
2月5日の注文を取り消すことが出来ますか?
2월 5일 자 주문을 취소할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
これが僕の消費税に対する意見です。
이것이 제 소비세에 대한 의견입니다. - 韓国語翻訳例文
こうすると簡単にジャガイモの皮をむけます。
이렇게 하면 간단하게 감자의 껍질을 벗길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は自動車を運転することができます。
우리 어머니는 자동차를 운전할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに一度は彼の曲を聴くことを勧めます。
저는 당신에게 한 번은 그의 곡을 듣기를 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
この商品を再販する予定がありますか?
당신은 이 상품을 다시 판매할 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の国は小さいですが、いいところですよ。
우리나라는 작지만, 좋은 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は高級車を運転する事です。
제 꿈은 고급 자동차를 운전하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品はすでに、20%引かれた価格になっております。
이 상품은 이미, 20% 할인된 가격입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは他の輸送手段を利用することができますか?
우리는 다른 수송 수단을 이용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いつまでこんな思いをすればいいのですか。
저는 언제까지 이런 생각을 하면 되는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
いつまでこんな辛い思いをすればいいのですか。
저는 언제까지 이런 괴로운 생각을 하면 되는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはこの期間に商品開発をする予定です。
우리는 이 기간에 상품 개발을 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれらの商品が完成する時期が知りたいです。
우리는 이 상품들이 완성되는 시기를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと英語の勉強をすることができて幸せです。
저는 당신과 영어 공부를 할 수 있어서 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?
스스로가 당하면 싫은 일을 왜 다른 사람에게 하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
すると、自分のことがどんどん嫌になってゆきます。
그러면, 자신이 점점 싫어져 갑니다. - 韓国語翻訳例文
なんでも、型にはめさえすれば、間違いはおこり得ないのです。
무엇이든, 틀에 끼우기만 하면, 잘못은 일어날 리가 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの夏就活(就職活動)するつもりです。
저는 이번 여름 취활(취업 활동)할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
現場における暗黙知を共有することが喫緊の課題です。
현장에서의 암묵지를 공유하는 것이 중요한 과제입니다. - 韓国語翻訳例文
君が京都に来た時に君にこのレストランを推薦します。
당신이 교토에 왔을 때 당신에게 이 레스토랑을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
コンビニエンスストアでの振り込みを希望します。
편의점 이체를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は、地域を元気にすることです。
제 일은, 지역을 활기차게 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は英語が上達することです。
제 꿈은 영어가 느는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は世界中を旅することです。
제 꿈은 전 세계를 여행하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
そこにどのくらい滞在する予定ですか?
그곳에서 얼마나 머물 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
この曲を聴くとすごく友達に会いたくなります。
이 곡을 듣자 전 정말 친구가 보고 싶어집니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |