意味 | 例文 |
「すたじお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2668件
この単語を覚えるのは重要ですか。
이 단어를 외우는 것은 중요합니까? - 韓国語翻訳例文
ジョンの犬達は可愛いと思います。
저는 존의 개들은 귀엽다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は4時に起きる必要があります。
저는 4시에 일어나야 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は毎朝6時半に起きます。
저는 매일 아침 6시 반에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
彼女達は平均的な女の子です。
그녀들은 평범한 여자아이입니다. - 韓国語翻訳例文
明日で休日は終わりです。
내일로 휴일은 끝납니다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はラジオを聴くことです。
제 취미는 라디오를 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
後日、追ってご連絡致します。
후일, 추후 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは単純だと思われがちです。
그것은 단순하다고 여겨지기 마련입니다. - 韓国語翻訳例文
休日は明日で終わりです。
휴일은 내일로 끝입니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄はいつも6時に起きます。
우리 형은 항상 6시에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
これで私の自己紹介を終わります。
이것으로 제 자기소개를 마치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
友人は大切にすべきだと思う。
나는 친구는 소중히 해야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私がそれを準備しようと思います。
제가 그것을 준비하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
客に敬意を示すためにおじぎをします。おじぎは、首を差し出すことで、敵意がまったくないことを示します。
손님에게 경의를 표하기 위해서 인사를 합니다. 인사하는 것은, 고개를 내밂으로써 적의가 전혀 없다는 것을 나타냅니다. - 韓国語翻訳例文
美味しい食事を食べに行きますか。
맛있는 식사를 하러 갑니까? - 韓国語翻訳例文
明日の会議のアジェンダを送ります。
내일 회의의 안건을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
迅速なご対応ありがとうございます。
신속한 대응 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
オペレータに監視を指示する。
나는 오퍼레이터에게 감시를 지시한다. - 韓国語翻訳例文
迅速な対応有難うございます。
신속한 대응 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の返事が遅れてすみません。
제 답장이 늦어져 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は絶対音感があります。
그녀는 절대음감이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現状を教えて頂けますか?
현재 상황을 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今の状況を教えて頂けますか?
지금 상황을 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の高校時代の恩師です。
제 고교 시절 은사님이십니다. - 韓国語翻訳例文
迅速な対応を有難うございます。
신속한 대응 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
単音節語だけで返事をする
단음절어로만 대답을 하다 - 韓国語翻訳例文
私は時間通りに行きます。
저는 시간대로 갑니다. - 韓国語翻訳例文
ジョン、私の父親を紹介します。
존, 내 아버지를 소개합니다. - 韓国語翻訳例文
他に女性がいると思います。
당신은 다른 여자가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は平日は7:00頃に起きています。
저는 평일은 7:00 정도에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
挨拶状の書き方を覚えていますか?
인사장의 작성 방법을 기억하시나요? - 韓国語翻訳例文
私は毎朝6時半に起きます。
나는 매일 아침 6시 반에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は毎朝6時に起きます。
우리 어머니는 매일 아침 6시에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
彼は日本人だと私は思います。
그는 일본인이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
男は単純な生き物です。
남자는 단순한 생물입니다. - 韓国語翻訳例文
私どもはその通りに準備します。
우리는 그대로 준비하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私も彼女を応援します。
저도 그녀를 응원합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は本件の主担当者です。
그녀는 본건의 주 담당자입니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄(弟)は真面目すぎる。
제 형(남동생)은 너무 성실하다. - 韓国語翻訳例文
私の車は事務所に置いてあります。
제 차는 사무실에 뒀습니다. - 韓国語翻訳例文
私も今日は6時に仕事終わらせます。
저도 오늘은 6시에 일을 끝내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
大抵8時頃に仕事が終わります。
저는 대부분 8시쯤에 일이 끝납니다. - 韓国語翻訳例文
前回注文分と同じ内容で再度発注したいと考えております。
지난번 주문분과 같은 내용으로 다시 발주하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、彼女のお陰で仕事に就け、人生をやり直す事に成功した。
그는, 그녀 덕분에 일자리를 찾고, 인생을 되찾는 것에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
オランダ人は大きい船を建造することはとても上手だった。
네덜란드인은 큰 배를 건조하는 것은 아주 잘했다. - 韓国語翻訳例文
宴会を催したく存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席下さい。
연회를 개최하고 싶으므로, 제만사하시고 출석해 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。
아래의 송금 계좌로, 번거롭지만 오늘 중에 송금받을 수 있도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お休み中にもかかわらずお返事いただきありがとうございます。
당신이 휴가 중임에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お休み中にもかかわらずお返事いただきありがとうございます。
휴가 중임에도 불구하고 답장을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |