「じよう」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > じようの意味・解説 > じように関連した韓国語例文


「じよう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5276



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 105 106 次へ>

私の正直さとやさしさが伝わりますように。

내 정직함과 친절함이 전해지기를. - 韓国語翻訳例文

彼女は9月21日木曜日午後6時24分心肺停止により亡くなった。

그녀는 9월 21일 목요일 오후 6시 24분 심폐 정지로 인해 사망했다. - 韓国語翻訳例文

父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。

아버지는 정년 후 재고용으로 계속 같은 회사에 근무할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

国内需要の低迷により、内需関連株の値が下がっている。

국내 수요 침체로 인해, 내수 관련주의 값이 떨어지고 있다. - 韓国語翻訳例文

協業を通じて互いに発展できることに大きな喜びを感じております。

협업을 통해서 서로 발전할 수 있음에 큰 기쁨을 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現代人の健康維持に大切な栄養素をバランス良く含んだ栄養補助食品です。

현대인의 건강 유지에 중요한 영양소를 균형 있게 포함한 영양 보조 식품입니다. - 韓国語翻訳例文

具体的な到着時間は、当日の交通状況によって左右されるおそれがあります。

구체적인 도착 시각은, 당일의 교통상황에 따라 좌우될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当社は労働生産性の向上によりコスト削減の実現を目指す必要がある。

당사는 노동 생산성 향상에 의한 비용 절감의 실현을 목표로 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

実際の原価と標準原価計算で計算した原価によって生じる差額のことを原価差異という。

실제 원가와 표준 원가 계산으로 계산한 원가에 의해서 생기는 차액을 원가 차이라고 한다. - 韓国語翻訳例文

私の個人的な経験から申し上げますと、このプロジェクトには、多少無理があるように感じられます。

제 개인적인 경험에서 말씀드리자면, 이 프로젝트에는, 다소 무리가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

下記の項目名の部分は大文字/小文字を含めて必ず同じになるように注意してください。

아래의 항목명 부분은 대문자/소문자를 포함해서 반드시 같을 수 있도록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文

労働条件の明示によると、もし労働条件が事実と異なるときは、使用人はすぐに退職することができます。

노동 조건의 명시에 의하면 만약 노동 조건이 사실과 다를 때는, 사용인은 바로 퇴직할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)

Jackson 병조림 공장에 도착. 공장장 Otis Cooke에 따른 환영의 말(Cooke씨에 따른 공장의 역사의 간단한 설명. Cooke씨는 견학 안내 담당) - 韓国語翻訳例文

給与に関する情報は、履歴書と推薦状を受領次第、お伝えします。

급여에 관한 정보는, 이력서와 추천서를 받는 대로, 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

自動車業界にとって、インドは最も重要な市場の一つです。

자동자 업계에서, 인도는 가장 중요한 시장 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

重要性に応じて、報告対象の規程・マニュアルを決定する。

중요성에 응하여, 보고 대상의 규정 매뉴얼을 결정한다. - 韓国語翻訳例文

下積み時代、よくこの辺りでショーウインドーをのぞき歩いていたのよ。

밑바닥 시절 - 韓国語翻訳例文

統計によると男性は女性よりも犯罪を犯しやすいと聞いた。

통계에 따르면 남성은 여성보다 범죄를 저지르기 쉽다고 들었다. - 韓国語翻訳例文

ところが彼女は機関銃のように早口で韓国語で話しかけてきました。

그런데 그녀는 기관총처럼 빠른 속도로 한국어로 말을 걸어 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

不動産投資信託は1960年のアメリカの税法改正によりはじまりました。

부동산 투자 신탁은 1960년 미국의 세법 개정에 따라 시작되었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたもご存じのように、私の英語能力はあまり高くありません。

당신도 아시다시피, 제 영어 실력은 그다지 좋지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは彼らをもっと充実させる物を求めているように見える。

그들은 그들을 더욱 충실하게 하는 물건을 추구하는 것으로 보인다. - 韓国語翻訳例文

京都には神社や寺のような古い建物がたくさんあります。

교토에는 신사나 절과 같은 낡은 건물이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

メーカーに確認しても同じような回答しか来ないと思います。

제조업자에게 확인해도 같은 대답밖에 나오지 않을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は四六時中パパラッチに追いかけられて苛立っていたようだ。

그녀는 사시사철 파파라치에게 쫓기고 짜증 났던 모양이다. - 韓国語翻訳例文

日本人は最近は自分の意見を表現するようになってきていると思います。

일본인은 최근에는 자신의 의견을 표현하게 되고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは以前他の会社で同じような商品を開発したことがあります。

우리는 예전에 다른 회사에서 같은 상품을 개발한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の気難しさを個人的なこととして受け取らないようにした。

그녀의 신경질적임을 개인적인 일로서 받아들이지 않으려 했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは当然のように英語を使えなくてはならないと感じました。

우리는 당연한 것처럼 영어를 써야 한다고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文

参加者が自由に出入りができるように、歓談の時間を多くとる。

참여자가 자유롭게 출입할 수 있도록, 환담 시간을 많이 취한다. - 韓国語翻訳例文

彼女はその小さな町でディケンズの小説のような子供時代を生き抜いた。

그녀는 그 작은 마을에서 디킨즈의 소설과 같은 어린시절을 살아갔다. - 韓国語翻訳例文

あの感情的な人と一緒にいると、自分がセラピストのような気がする。

그 감정적인 사람과 함께 있으면 자신이 치료 전문가인 것 같다. - 韓国語翻訳例文

ところが彼女は機関銃のように早口で韓国語で話しかけてきました。

그런데 그녀는 기관총처럼 빠른 말로 한국어로 말 걸어 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが楽しく充実した毎日が送れますように祈っています。

저는 당신이 즐겁게 알찬 매일을 보낼 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。

이런 페이지는 검색 엔진에서 검색 대상이 되기 어렵다. - 韓国語翻訳例文

お届け先はご注文者様のご連絡先と同じでよろしいでしょうか。

배송지는 주문자의 연락처와 같아도 괜찮으실까요? - 韓国語翻訳例文

その度に「花子に何かあったんじゃないか」と心臓が縮み上がるようでした。

그때마다 '하나코에게 무슨 일이 있던 것이 아닌가?' 라고 심장이 오그라들었다. - 韓国語翻訳例文

法人として契約する場合、個人契約とはどのような違いがありますか?

법인으로 계약할 경우, 개인 계약과는 어떤 차이가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼がその夜自分の部屋にいたとき、日本人の友人が彼を呼んだ。

그가 그날 밤 자신의 방에 있었을 때, 일본인 친구가 그를 불렀다. - 韓国語翻訳例文

殺人事件の捜査によって、その女性が窒息死させられたことが判明した。

살인 사건 수사에 의해、 그 여성이 질식사 당한것이 판명됬다. - 韓国語翻訳例文

映画の中で俳優はまったく自意識が強くないように見えた。

영화 속에서 배우는 전혀 자의식이 강하지 않은 것처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、なぜこのような事態が起こったのかを知る必要がある。

우리는, 왜 이런 사태가 일어났는지를 알 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

その制作者は彼女にイベントに参加するよう、たっての要請をした。

그 제작자는 그녀에게 이벤트에 참가하도록, 무리하게 요청을 했다. - 韓国語翻訳例文

薬を飲み始めて5日たったが、胃の調子が少し良くなったような気がする。

약을 먹기 시작해서 5일이 되었지만, 위의 상태가 조금 나아진 것 같다. - 韓国語翻訳例文

20日より新社屋にて通常通り営業を再開する予定です。

20일부터 신사옥에서 정상적으로 영업을 재개할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

返品・交換については下記注意事項をよくお読み下さい。

반품, 교환에 대해서는 아래 주의 사항을 잘 읽어주세요. - 韓国語翻訳例文

私には休日に一緒に出かけるような仲の良い友達はいない。

나에게 휴일에 같이 놀러 나갈만한 친한 친구는 없다. - 韓国語翻訳例文

これによって顧客のメンテナンスの必要性を実感することが増えるだろう。

이것에 따라 고객 유지의 필요성 실감하는 일이 늘어날 것이다. - 韓国語翻訳例文

歴史的記念物は、文化財保護法により重要文化財に指定されている。

역사적 기념물은 문화재 보호법에 의하여 중요 문화재로 지정되어 있다. - 韓国語翻訳例文

日本の駅の名前は漢字よりも英語を見た方が読めると思う。

일본의 역 이름은 한자보다도 영어를 보는 편이 읽을 수 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 105 106 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS