例文 |
「じょこつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2019件
彼女は旅行と同じくらい祭りが好きです。
그녀는 여행만큼이나 축제를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその問題の処理の仕方について上司をこきおろした。
그녀는 그 문제의 처리 방법에 대해서 상사를 헐뜯었다 - 韓国語翻訳例文
当工場の生産能力については、工場見学にてご確認頂けます。
당 공장의 생산 능력에 관해서는, 공장 견학에서 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らに上述の事実を理解をしてもらうことができました。
우리는 그들에게 위의 사실을 이해시킬 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私に重病を抱えていることを告げた。
그녀는 나에게 중병을 앓고 있다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
当社は工場を裏付けとして物上担保債を発行した。
당사는 공장을 담보로 물상 담보 채권을 발행했다. - 韓国語翻訳例文
この制度の運用の実情を調査したい。
나는 이 제도의 운용 실정을 조사하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたに今必要なのは甲状腺摘除だ。
너에게 지금 필요한 것은 갑상선 적제이다. - 韓国語翻訳例文
見所は、技術の情報交換のセッションです。
대목은 스킬과 기술 교환의 집회입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は膨大な仕事の量を確実にこなします。
그녀는 방대한 일의 양을 확실히 해냅니다. - 韓国語翻訳例文
この授業で私たちは環境問題について勉強することになっています。
이 수업에서 우리는 환경 문제에 대해서 공부하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
この状況で、この単語を使ってもいいのですか。
이 상황에서, 이 단어를 써도 괜찮은 것입니까? - 韓国語翻訳例文
この絶望的な状況を打開することなど不可能だ。
이 절망적인 상황을 타개하는 것 따위 불가능하다. - 韓国語翻訳例文
講演会の会場までは、公共交通機関でお越し下さい。
강연회 회장까지는, 대중교통 기관으로 와 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女たちが親から独立したことを感じる。
그녀들이 부모에게서 독립한 것을 느낀다. - 韓国語翻訳例文
その技術はこの数十年で非常に進歩した。
그 기술은 최근 수십 년간 매우 진보했다. - 韓国語翻訳例文
マンツーマンだからこそ、弱点をじっくり解消してくれる。
1대1 훈련인 만큼, 약점을 차분히 해소해 준다. - 韓国語翻訳例文
当社の従業員がミスをしていたことは事実でございます。
당사의 종업원이 실수를 했던 것은 사실입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の母が彼女の甲状腺が腫れていることに気づき、彼女を病院に連れて行った。
그녀의 어머니가 그녀의 갑상선이 부어있는것을 알아차려 그녀를 병원에 데려갔다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつの日か、この荒廃した工場のまちを出て行こうと心に決めた。
그는 언젠가 이 황폐한 공장의 마을을 나가리라고 마음 먹었다. - 韓国語翻訳例文
2月末に東京の国際展示場で行われました二次電池の展示会でそちらの展示場所に行きました。
2월 말에 도쿄 국제 전시장에서 진행된 2차 전지 전시회에서 그쪽의 전시 장소에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は介入療法の有効性について説明した。
그녀는 개입 요법의 유효성에 대해 설명했다. - 韓国語翻訳例文
その人口統計学者は将来の人口減少について警告した。
그 인구 통계학자는 장래의 인구 감소에 대해서 경고했다. - 韓国語翻訳例文
国際線にご搭乗の方は、出発の3 時間以上前に搭乗手続きをされることをお勧めします。
국제선에 탑승하는 분은, 출발 3시간 이상 전에 탑승 절차를 밟을 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
そこに陸上競技をしに行くつもりです。
그곳에 육상 경기를 하러 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
東部工業団地に第二工場を設立しました。
동부 공업 단지에 제2공장을 설립했습니다. - 韓国語翻訳例文
この件については、私は上司の承認を得ています。
이 건에 대해서는, 저는 상사의 승낙을 얻고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその能力を身につけることが出来るだろう。
그녀는 그 능력을 익히는 것이 가능할 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこのテーマについてもう3年勉強している。
그녀는 이 주제에 대해서 벌써 3년이나 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この3つの製品が市場で競合品になる。
이 3개의 제품이 시장에서 경합품이 된다. - 韓国語翻訳例文
この事象について勉強を開始する。
나는 이 사상에 대해서 공부를 시작한다. - 韓国語翻訳例文
支払い条件についの交渉は、まだ難航しています。
지불조건에 대한 교섭은, 아직 난항입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の夢はいつか1等賞をとることだ。
그녀의 꿈은 언젠가 1등 상을 받는 것이다. - 韓国語翻訳例文
学校が非常に事務的で窮屈だと感じました。
저는 학교가 매우 사무적이고 답답하다고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
私はジョンと同じ時刻に着きました。
저는 존과 같은 시간에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
スケジュール上の都合でその日に伺うことは難しい状況です。
스케줄 상의 사정으로 그 날에 방문하는 것은 어려운 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らに上述の状況を理解をしてもらうことができました。
우리는 그들에게 위의 상황을 이해시킬 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その後の進捗状況についてご報告いたします。
이후의 진척 상황에 대해서 보고 드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は教師でしたが、今年3月末で退職した。
그녀는 교사였지만, 올해 3월 말에 퇴직했다. - 韓国語翻訳例文
現在の調査状況について取り急ぎ報告いたします。
현재의 조사 상황에 대해서 급히 보고 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いつ頃その証明書を受領できそうですか?
언제쯤 그 증명서를 수령할 수 있을 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文
このツアーに食事はついているんですか?
이 투어에 식사는 딸려 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この湖は釣り人を引きつける場所だ。
이 호수는 낚시꾼을 끌어들이는 장소이다. - 韓国語翻訳例文
今日はこの動物と人間の類似性についてお話します。
오늘은 이 동물과 인간의 유사성에 대해서 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このツアーに食事はついているんですか?
이 투어에 식사는 딸려있습니까? - 韓国語翻訳例文
この夏は異常に暑いですが、夏バテしてませんか?
이번 여름은 매우 더운데, 당신은 여름을 타지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女の服は均整のとれた体を持つことの性質を強調していた。
그녀의 옷은 관능미를 강조하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
원화는 대한민국과 조선 인민 공화국에서 공통으로 사용되는 통화이다. - 韓国語翻訳例文
副操縦士に自殺の兆候があったことが知られている。
부 조종사에게 자살 징후가 있었던 것으로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
この劇では登場人物が見事に個性を与えられている。
이 극에서는 등장인물이 멋지게 개성을 부여받았다. - 韓国語翻訳例文
例文 |