意味 | 例文 |
「じっかん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5556件
自殺を事前に防ぐ方法はなかったのか考えました。
저는 자살을 미리 막을 방법은 없었는지 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
予め準備していたにもかかわらず、うまくできなかった。
미리 준비하고 있었음에도 불구하고, 잘할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は従順に彼の決断を待っていた。
그녀는 순순히 그의 결단을 기다리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼が自転車を分解するのをじっと見ました。
그가 자전거를 분해하는 것을 계속 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
ここでは時間はゆっくり流れているように感じられる。
여기에서는 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴진다. - 韓国語翻訳例文
私達は時間がゆっくりと流れていくように感じた。
우리는 시간이 천천히 흘러간다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼女が本来もっている優しさのように感じた。
그녀가 본래 가지고 있는 친절처럼 느껴졌다. - 韓国語翻訳例文
彼のスピーチの内容は、決して感じが良いものではなかった。
그의 연설은, 결코 분위기가 좋은 것은 아니었다. - 韓国語翻訳例文
実験手順は以下の通りです。
실험 순서는 이하와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
メッセージの受信を確認する。
메시지의 수신을 확인하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は日本で最初の婦人記者だ。
그녀는 일본 최초의 여기자이다. - 韓国語翻訳例文
自分が生きていることを実感した。
나는 내가 살아 있음을 실감했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一般事務のベテランである。
그녀는 일반 사무의 베테랑이다. - 韓国語翻訳例文
大道芸人の前の缶にコインは入っていなかった。
거리 예술인의 앞에 있는 깡통에 동전은 들어있지 않았다. - 韓国語翻訳例文
上記手続の結果、特に問題点は発見されなかった。
상기 절차의 결과, 특별한 문제점은 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
日本人のどんな所が好きですか。
일본인의 어떤 점이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
日本人なので英語がわかりません。
저는 일본인이므로 영어를 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
チャレンジは、実際にやるしかない。
도전은, 실제로 할 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女は女子寄宿学校の舎監だ。
그녀는 여자 기숙 학교의 사감이다. - 韓国語翻訳例文
じゃあ日本には慣れたかな?
그럼 일본에는 익숙해졌으려나? - 韓国語翻訳例文
明日から実験を始める予定だ。
내일부터 실험을 시작할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
学校まで、電車に乗って一時間半かかります。
학교까지, 전철을 타고 한 시간 반 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の人生は運命によって前もって決められていた。
그녀의 인생은 운명에 의해서 미리 결정되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
昨年亡くなった大学時代の友人の墓参りに行った。
나는 작년에 죽은 대학 시절 친구의 성묘를 갔다. - 韓国語翻訳例文
ジョンはその赤い本をレジに持って行った。
존은 그 빨간 책을 계산대로 가져갔다. - 韓国語翻訳例文
彼からのメッセージは感動でいっぱいだった。
그가 보낸 메시지는 아주 감동적이었다. - 韓国語翻訳例文
彼からのメッセージは感動でいっぱいだった。
그의 메시지는 감동으로 가득했다. - 韓国語翻訳例文
この事故車は棒に真正面からぶつかったので、止まった。
이 사고 차량은 기둥에 정면으로 부딪쳐서, 멈췄다. - 韓国語翻訳例文
その結果、島の人口が減っています。
그 결과, 섬의 인구가 줄고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
週末電車で実家に行った。
나는 주말에 전철로 친정에 갔다. - 韓国語翻訳例文
無事に日本に帰ってこれました。
저는 무사히 일본에 돌아올 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
数ヶ月に及ぶ実験は無駄になった。
수개월에 달하는 실험은 쓸모없어졌다. - 韓国語翻訳例文
実験結果をクロスチェックする
실험 결과를 대조 확인하다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら、日本人ですか。
혹시, 당신은 일본인입니까? - 韓国語翻訳例文
彼は近々アメリカ人と結婚する。
그는 조만간 미국인과 결혼한다. - 韓国語翻訳例文
これが日本人の箸の使い方ですか?
이것이 일본인의 젓가락질입니까? - 韓国語翻訳例文
しっかり休んで、十分な睡眠を取った方がいいですよ。
푹 쉬고, 충분히 자는 편이 좋아요. - 韓国語翻訳例文
彼女はほっそりした優美な完璧な女性だった。
그녀는 호리호리한 우아한 완벽한 여성이 되었다. - 韓国語翻訳例文
先生の授業を受講して良かったと思っています。
저는 선생님의 수업을 수강해서 다행이라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は先生の授業を受講して良かったと思っています。
저는 선생님의 수업을 수강하길 잘했다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が去ったことを信じられません。
그녀가 떠난 것을 저는 믿을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はあまりにも忙しかったので、働く時間がなかった。
그는 너무 바빴기 때문에, 일할 시간이 없었다. - 韓国語翻訳例文
このメールを書くのに4時間かかってしまった。
나는 이 메일을 쓰는 데 4시간이 걸려버렸다. - 韓国語翻訳例文
地震が収まるのを待ったが、なかなか収まらなかった。
나는 지진이 가라앉기를 기다렸지만, 좀처럼 가라앉지 않았다. - 韓国語翻訳例文
地震が収束するのを待ったが、なかなか収まらなかった。
나는 지진이 끝나기를 기다렸지만, 좀처럼 끝나지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私は駅で2時間待ったが、彼はとうとう着かなかった。
나는 역에서 2시간 기다렸지만, 그는 결국 오지 않았다. - 韓国語翻訳例文
実労働時間数とは一定期間に労働者が実際に働いた時間数です。
실제 노동 시간수는 일정 기간에 노동자가 실제로 일한 시간수입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。
그러나 짧은 시간이었지만 모두에게서 좋은 기운을 듬뿍 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。
하지만, 짧은 시간이었지만 모두에게서 기운을 많이 얻었어요. - 韓国語翻訳例文
その判事の決断が良かったとも悪かったとも言えない。
그 판사의 결단이 좋았다고도 나빴다고도 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |