意味 | 例文 |
「しんり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1871件
先週末両親の家に行きました。
저는 지난 주말 부모님 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の両親との口論のせいで
내 부모님과의 말다툼 때문에 - 韓国語翻訳例文
その漁師は地震を感じた。
그 어부는 지진을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
最高裁判所は原審取消とした。
대법원은 원심취소로 했다. - 韓国語翻訳例文
左半身をうまく動かせない。
좌반신을 잘 움직일 수 없다. - 韓国語翻訳例文
両親に甘えてしまいます。
저는 부모님에게 응석을 부리고 맙니다. - 韓国語翻訳例文
私の両親は宇都宮に引っ越した。
내 부모님은 우쓰노미야로 이사했다. - 韓国語翻訳例文
写真は隣通しに配置されます。
사진은 隣通しに 배치됩니다. - 韓国語翻訳例文
森林は全ての生命の宝庫である。
숲은 모든 생명의 보고이다. - 韓国語翻訳例文
新宿駅までの無料送迎バス
신주쿠 역까지의 무료 셔틀버스 - 韓国語翻訳例文
手続き完了して安心した。
절차를 완료하고 안심했다. - 韓国語翻訳例文
ラスタファリアニズム信奉
흑인 회귀주의 신봉 - 韓国語翻訳例文
両家は親密な間柄である。
양가는 친밀한 사이이다. - 韓国語翻訳例文
なんて親切な同僚達なんでしょう!
정말 친절한 동료들이죠! - 韓国語翻訳例文
彼の両親はとても仲がよいです。
그의 부모님은 매우 사이가 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
その写真を見た時鳥肌が立った。
나는 그 사진을 봤을 때 소름이 돋았다. - 韓国語翻訳例文
申請料はどこに送ればいいですか?
신청비는 어디로 보내면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私はめったに両親に怒られない。
나는 드물게 부모에게 혼나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
両親の家はこの近くです。
부모님의 집은 이 주변입니다. - 韓国語翻訳例文
タイムリーディスクロージャー方針
적절한 공시방침 - 韓国語翻訳例文
彼女は両親と暮らしていますか。
그녀는 부모님과 살고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
セリの間に写真を撮ってもいいの?
미나리 사이에서 사진을 찍어도 괜찮아? - 韓国語翻訳例文
私の両親はすごく喜んでいます。
제 부모님은 매우 기뻐하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は鳥取県の出身だ。
그는 돗토리 현 출신이다. - 韓国語翻訳例文
ミシン針の糸が切れない。
재봉틀 바늘의 실이 끊어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文
写真を送ってくれて有難う。
사진을 보내줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
統計的にも臨床的にも診断した。
통계적으로도 임상적으로도 진단했다. - 韓国語翻訳例文
雷が落ちてその犬は死んだ。
벼락이 떨어져 그 개는 죽었다. - 韓国語翻訳例文
その絵を両親に見せました。
저는 그 그림을 부모님에게 보여줬습니다. - 韓国語翻訳例文
両親から多くの愛情を受けた。
나는 부모님에게 많은 애정을 받았다. - 韓国語翻訳例文
僕は精神面で自立していない。
저는 정신면으로 자립해있지 않다. - 韓国語翻訳例文
新婚旅行はどこに行きましたか?
신혼여행은 어디로 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
私の両親は運転が上手い。
우리 부모님은 운전을 잘한다. - 韓国語翻訳例文
私の両親は運転が上手い。
나의 부모님은 운전을 잘한다. - 韓国語翻訳例文
私の両親は引っ越しをしました。
제 부모님은 이사를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
医療者中心の考え方
의료자 중심의 사고방식 - 韓国語翻訳例文
健康診断の為にバリウムを飲む。
건강 진단 때문에 바륨을 마신다. - 韓国語翻訳例文
ジゴキシンはジギタリスから作られる。
디곡신은 디기탈리스에서 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
松江から宍道湖を通り、神話のふるさと出雲大社へと食材を探して走る。
마츠에에서 신지호를 통하여, 신화의 고향 이즈모타이샤로 식재를 찾아 달린다. - 韓国語翻訳例文
この地震は今まで日本で発生した中でも、かなり大きい地震の一つです。
이 지진은 지금까지 일본에서 발생한 것 중에서도, 꽤 큰 지진의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
テレビ事業の急激な不振について、新聞・雑誌に取り上げられた。
텔레비전 사업의 급격한 부진에 대해서, 신문 · 잡지에서 다루어졌다. - 韓国語翻訳例文
スミス先生は初めて自分自身のカメラで写真を撮りました。
스미스 선생님은 처음으로 자신의 카메라로 사진을 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
君のような純真な女の子と付き会えば、僕の心も純真になります。
당신처럼 순진한 여자와 만나면, 제 마음도 순진해집니다. - 韓国語翻訳例文
彼は寝る間も惜しんで、数日間で研究レポートをつくりあげた。
그는 자는 시간도 아껴서, 며칠 사이에 레포트를 만들어 냈다. - 韓国語翻訳例文
停止基準に基づいて信用取引の新規利用が規制された。
정지기준에 근거해 신용 거래의 신규 이용이 통제되었다. - 韓国語翻訳例文
精神物理学的測定法は実験心理学の基本的な研究法です。
정신 물리학적 측정법은 실험 심리학의 기본적인 연구법입니다. - 韓国語翻訳例文
新商品を売り出す時は、慎重にカニバライゼーションを避けなければならない。
신상품을 팔 때는 신중히 카니벌리제이션을 피해야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。
그녀의 결혼식은, 신부와 신랑의 가족만의 작은 모임이 될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
東京から新大阪まで新幹線で約二時間半かかります。
동경에서 신오사카까지 신칸센으로 약 두 시간 반 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
私はそのレストランですばらしいヨーロッパアカザエビの料理を楽しんだ。
나는 그 레스토랑에서 멋진 유럽 노르웨이 바닷가재요리를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |