「しれい」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > しれいの意味・解説 > しれいに関連した韓国語例文


「しれい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24273



<前へ 1 2 .... 465 466 467 468 469 470 471 472 473 .... 485 486 次へ>

1970 年代初頭以来、独特の皮肉精神を持つRollinsは、近代化によってもたらされた複雑な社会を風刺した、印象的な作品を立て続けに発表している。

1970년대 첫머리 이래, 독특하고 아이러니한 정신을 가진 Rollins는, 근대화로 인해 받은 복잡한 사회를 풍자한 이 인상적인 작품을 잇달아 발표하고 있다. - 韓国語翻訳例文

現在、別の請負業者を雇うために建設会社と相談していますが、少なくとも1 週間はかかる可能性があると連絡を受けました。

현재, 다른 청부업자를 고용하기 위해서 건설회사와 상담하고 있습니다만, 적어도 1주일간은 걸릴 가능성이 있다고 연락을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

花火職人が、花火が破裂して空にいろいろな形ができるようにデザインし、色、音、光を作る異なった薬品を調合します。

불꽃 직공이, 불꽃이 터져 하늘에 여러 가지 형태가 될 수 있게 디자인하고, 색, 소리, 빛을 만드는 다른 약품을 조합합니다. - 韓国語翻訳例文

その山は坂道が沢山あり、大変だったけれど、私たちは登り切ることができました。

그 산은 비탈길이 많이 있고, 힘들었지만, 우리는 간신히 다 올라갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

金曜日に発表された鉱工業指数の中で、出荷指数の低下が顕著だった。

금요일에 발표된 광공업 지수에서, 출하 지수의 저하가 두드러졌다. - 韓国語翻訳例文

その有名な投資家はリパッケージされたエクスワラントの取引で大もうけした。

그 유명한 투자가는 재포장된 엑스 워런트의 거래로 한몫 잡았다. - 韓国語翻訳例文

展示会に参加した効果が大きかったようで、その後の商品の売れ行きは好調です。

전시회에 참여한 효과가 컸던 것 같아, 그 후의 상품 판매량은 순조롭습니다. - 韓国語翻訳例文

昨晩平野さんが不在だったので、黒澤さんからこの資料を平野さんへ渡すように頼まれました。

어젯밤 히라노 씨가 안 계셔서, 구로사와 씨에게서 이 자료를 히라노 씨에게 전달하도록 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文

その機械は購入後わずか二ヶ月で壊れたので、無料で修理してもらった。

그 기계는 구입 후 불과 두 달 만에 고장 나서, 무료로 수리받았다. - 韓国語翻訳例文

パスワードを忘れてしまったので、ログインすることができません。パスワードを教えてもらえますか?

패스워드를 잊어버려서, 로그인할 수 없습니다. 패스워드를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

休暇中に緊急のご連絡の用が生じた場合どちらにご連絡すべきでしょうか。

휴가 중에 긴급 연락이 생겼을 경우 어느 쪽에 연락해야 할까요? - 韓国語翻訳例文

おそらく「ラルフローレン」が今日最も広く知られるデザイナーズブランドだろう。

아마"랄프 로렌"이 오늘날 가장 널리 알려진 디자이너 브랜드이다. - 韓国語翻訳例文

それは、日本のトップレベルと最先端技術を肌で感じることで大きな刺激を受けた。

그것은, 일본의 톱레벨의 최첨단 기술을 피부로 느낌으로서 큰 충격을 받았다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一方的に早口で喋ったため、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。

그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一方的に早口で喋ったので、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。

그녀는 일방적으로 빠른 말로 말했기 때문에, 그는 그녀의 이름조차도 알아들을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

Holman Healthの株主は、StarkがErnestoに行ったのと同じ魔法をかけてくれることを大いに期待していると報じられている。Starkは、Ernestoがグルメアイス市場において驚くべき20%というシェアを獲得することになった「Premiumアイスクリーム」のブランドを作り上げた人物である。

Holman Health의 주주는, Stark가 Ernesto에 간 것과 같은 마법을 걸어 주는 것을 크게 기대하고 있다고 보도되고 있다. Stark는, Ernesto가 구르메 아이스크림 시장에서 놀라운 20%라는 점유율을 얻게 된 'Premium 아이스크림' 브랜드를 만들어 낸 인물이다. - 韓国語翻訳例文

製品の取扱は最新の情報又は法令・基準に基づいて行ってください。

제품의 취급은 최신 정보나 법령/기준에 기초해서 행해주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたが彼について言うことを理解できなかった。

우리는 당신이 그에 대해서 하는 말을 이해할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

彼は東京の専門学校で留学生に英語を教えています。

그는 도쿄의 전문학교에서 유학생에게 영어를 가르치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼にあなたの名前と携帯電話番号を教えても良いですか?

저는 그에게 당신의 이름과 휴대 전화 번호를 가르쳐줘도 되나요? - 韓国語翻訳例文

彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。

그들은 우리는 2011년의 데이터도 교정할 필요가 있다고 말했다. - 韓国語翻訳例文

彼にとって家族と一緒に過ごすことより大事なことはない。

그에게 가족과 함께 지내는 것보다 중요한 일은 없다. - 韓国語翻訳例文

彼の最近の著作は以前のものに比べて調子が落ちている。

그의 최근 저작은 예전 것에 비해서 상태가 떨어진다. - 韓国語翻訳例文

今、7月にある発表会に向けて練習を頑張っています。

저는 지금, 7월에 있는 발표회를 위해 연습을 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の妹はおてんばで、よく男の子たちと一緒に遊んでいる。

그의 여동생은 말괄량이라서, 자주 남자 아이들과 함께 놀고 있다. - 韓国語翻訳例文

米国はベネズエラ政府に次期大使任命に関するアグレマンを求めた。

미국은 베네수엘라 정부에 차기 대사 임명에 대한 동의를 요구했다. - 韓国語翻訳例文

彼は殺菌作用のある物質について研究を続けている。

그는 살균 작용이 있는 물질에 대한 연구를 계속하고 있다. - 韓国語翻訳例文

命を守るために大事なことは震災に対する訓練をすることです。

목숨을 보호하기 위해서 중요한 것은 지진에 대해 훈련을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はジャズのことなら何でも知っている、いわゆるジャズ通である。

그는 재즈의 일이라면 뭐든지 알고 있는 이른바 재즈통이다. - 韓国語翻訳例文

どうやってタスクトレイにアイコンを表示させるか教えていただけますか?

어떻게 시스템 트레이에 아이콘을 표지시키는지 가르켜주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

だから私はいつでもあなたと連絡を取り合うことは出来ない。

그래서 나는 언제라도 당신과 연락을 할 수는 없다. - 韓国語翻訳例文

連絡がいつまで待っても来ないので、不安で不安で仕方がなかった。

연락이 계속 기다려도 오지 않으므로, 불안하고 불안해서 어쩔 줄을 몰랐다. - 韓国語翻訳例文

都会生活に満足できずに、彼は質素な生活を求め田舎へ行った。

도시 생활에 만족하지 못하고, 그는 검소한 생활을 바라며 시골에 갔다. - 韓国語翻訳例文

会場中に響く低音の落ち着いた彼の声は、私にとっての宝物です。

회장 안에 울리는 낮고 차분한 그의 목소리는, 제 보물입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はぴったりついてくる後続車が追い越すように左に寄った。

그는 딱 달라붙어 오는 뒷차가 추월하도록 왼쪽으로 비켰다. - 韓国語翻訳例文

現代社会においてストレスへのコーピングは極めて重要だ。

현대 사회에서 스트레스의 대응은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文

「レディー・ゴダイヴァ」はイギリスの押韻俗語で5ポンド紙幣のことである。

「레이디 고디바」는 영국의 압운 속어로 5파운드 지폐이다. - 韓国語翻訳例文

彼はインターナショナルスクールに通っているので、英語が話せます。

저는 국제 학교에 다니고 있기 때문에, 영어를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

原文研究が聖書を理解する唯一の方法だと彼は論じる。

원문 연구가 성서를 이해하는 유일한 방법이라고 그는 논한다. - 韓国語翻訳例文

会議室は2階エレベータホールを左手に進んだ突き当たりにございます。

회의실은 2층 엘리베이터 홀을 왼쪽으로 돌아 복도 끝에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私がハワイに住みたい理由の一つは海が綺麗なことです。

제가 하와이에서 살고 싶은 이유 중 하나는 바다가 아름다운 것입니다. - 韓国語翻訳例文

連邦政府において、仕事の最優先となる権利を持つのですか?

연방정부에서, 일의 최우선이 되는 권리를 갖는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

神聖な事について無礼に話す人であるために罰を受ける

신성한 일에 대해서 무례하게 말하는 사람이기 때문에 벌을 받는다 - 韓国語翻訳例文

今日では多くのクレジットカードにキャッシングの機能がついている。

오늘날에는 많은 신용 카드에 현금 인출 기능이 있다. - 韓国語翻訳例文

私は日本に着いたらできるだけ早く彼の家に行くつもりだ。

나는 일본에 도착하면, 될 수 있는 한 빨리 그의 집에 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文

このようなミスがないよう社員の教育訓練を行っております。

이러한 실수가 없도록 사원의 교육훈련을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは人気歌手を使ってガンマン映画をリメイクすることことになっている。

그는 인기가수를 써서 건맨 영화를 리메이크 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、毎日夜遅くまで、テレビでオリンピック中継を見ています。

저희는, 매일 밤늦게까지, 텔레비전으로 올림픽 중계를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は今でも無意識にとっさの一言が中国語になっている時がある。

그는 지금도 무의식적인 순간에 내뱉는 한마디가 중국어일 때가 있다. - 韓国語翻訳例文

その知らせを聞いた時、彼がどんなに驚いたか想像できますか。

당신은 그 소식을 들었을 때, 그가 얼마나 놀랐는지 상상할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 465 466 467 468 469 470 471 472 473 .... 485 486 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS