意味 | 例文 |
「しゅのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9423件
私はそのレースのために六週間訓練した。
저는 그 레이스를 위해 6주간 훈련했습니다. - 韓国語翻訳例文
政府は国産の自動車の輸出を増やす努力をしている。
정부는 국산 자동차의 수출을 늘리는 노력을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日の午後、彼が私の家に来るなら、外出しません。
오늘 오후에, 그가 우리 집에 온다면, 저는 외출하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
イギリスの物理学者の集団は計算した。
영국의 물리학자 집단은 계산했다. - 韓国語翻訳例文
あの船は明日の朝までに出向しなければならない。
저 배는 내일 아침까지 출항해야 한다. - 韓国語翻訳例文
仕事の後、最終日のビアガーデンに行きました。
저는 퇴근 후, 마지막 날의 비어 가든에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
慌てるのも嫌なので授業は休む事にしました。
허둥대는 것도 싫기 때문에 수업은 쉬기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は先日のメールでこの点に言及しました。
그는 지난번 메일에서 이 점을 언급했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は露出症の人の団体に属していた。
그는 노출증 단체에 속했다. - 韓国語翻訳例文
私はあの時あなたの送り先住所を聞き忘れました。
저는 그때 당신의 발송지 주소를 물어보는 것을 잊었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの娘がその住所を教えてくれました。
당신의 딸이 그 주소를 알려주었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のインターネットビジネスへの参入を支援いたします。
귀사의 인터넷 사업 진출을 지원합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の結婚式には大学時代の友人が多く出席します。
그의 결혼식에는 대학 시절의 친구가 많이 출석합니다. - 韓国語翻訳例文
その会社はあらゆる種類の船舶を製造している。
그 회사는 모든 종류의 선박을 제조하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この書類は今回の海外出張に関連している。
이 서류는 이번 해외 출장에 관련되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私の出張の旅程はまだ確定していません。
제 출장 일정은 아직 확정되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私の友人のジャーナリストが主催した。
내 친구인 저널리스트가 주최했다. - 韓国語翻訳例文
積み荷の積み込みもしくは積み下ろし中の火事
짐의 짐싣기 또는 적하 중의 화재 - 韓国語翻訳例文
その科学者は外部原形質の研究をしている。
그 과학자는 외부 원형질을 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の夫は2月から、仕事のためフィリピンへ移住します。
우리 남편은 2월부터, 일 때문에 필리핀으로 이주합니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日の宿題を彼に伝えるのを忘れていました。
저는 오늘 숙제를 그에게 전하는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日は、部活の合宿のため札幌に行きました。
저는 오늘, 동아리 합숙을 위해서 삿포로에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日は部活の合宿のため、札幌に行きました。
저는 오늘 동아리 합숙을 위해서, 삿포로에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は姉の家族とバーベキューを楽しみました。
어제는 언니네 가족과 바비큐를 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
純水の保障をしているわけではないので、装置の耐久性に影響はあります。
순수의 보장을 하는 것은 아니므로, 장치의 내구성에 영향은 있습니다. - 韓国語翻訳例文
全ての教員はそれぞれの生徒の成績表を今日中に提出しなければならない。
모든 교원은 각각의 학생 성적표를 오늘까지 제출해야 한다. - 韓国語翻訳例文
出産育児一時金の増額は出生率の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。
출산 육아 일시금의 증액은 출산율의 저하를 막는데 유효하다고 생각하세요? - 韓国語翻訳例文
弊社製造の純米吟醸・純米大吟醸のシリーズで最高峰のお酒
폐사 제조의 준마이 긴죠・준마이다이 긴죠 시리즈에서 최고봉 술 - 韓国語翻訳例文
政府の官僚化と中央集権化によってその国の経済的停滞が生じた。
정부의 관료화와 중앙 집권하로 인해 그 나라의 경제적 정체가 발생했다. - 韓国語翻訳例文
心理言語学者は人が言語をどのように習得し理解し使用するかを研究する。
심리 언어학자는 사람이 언어를 어떻게 습득하고 이해하고 사용하는지를 연구한다. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの2週間はとても貴重な経験ができたと思うし、充実していました。
제게 이 2주간은 매우 귀중한 경험을 할 수 있었다고 생각하고, 알찼습니다. - 韓国語翻訳例文
子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。
어린 시절의 습관일지도 모릅니다. 아니면, 규칙을 지키는 것은 우리의 국민성 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
技術部のPhil Powersが、先週後半に異動の辞令を受け、来月末にDunkirk工場へ転勤することになりました。
기술부의 Phil Powers가 지난주 후반에 이동 발령을 받아, 다음 달 말에 Dunkrik 공장으로 전근을 가게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
見事難関大学の入学試験に合格しました。
보기 좋게 들어가기 어렵다는 대학의 입학시험에 합격했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の絵画が美術展で市長賞をとりました。
제 그림이 미술대회에서 시장상을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
新たな悪材料の出現により、市場は下放れした。
새로운 악재료의 출현에 의해 시장은 침체되었다. - 韓国語翻訳例文
この用紙に記入して送り返してください。
이 용지에 기입하고 되돌려 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
私の両親は私が留学に行くことに賛成した。
나의 부모님은 내가 유학 가는 것에 찬성했다. - 韓国語翻訳例文
その株式は一番天井に達した後で急落した。
그 주식은 가장 천장에 이른 후 급락했다. - 韓国語翻訳例文
研修の内容について理解しました。
저는 연수 내용에 대해서 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文
この入力した内容で処理しますか。
이 입력한 내용으로 처리하겠습니까? - 韓国語翻訳例文
もし、可能であれば、納期を短縮していただけますか?
만약, 가능하다면, 납기를 단축해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
3週間分の新聞を検証しなければならない。
나는 3주간의 신문을 검증해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私の叔父は若い頃に世界中を旅行しました。
우리 삼촌은 어릴 때 전 세계를 여행했습니다. - 韓国語翻訳例文
吹奏楽部のみんなとコンクールに出場しました。
저는 관악부 사람들과 콩쿠르에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の日曜から大阪に帰省しました。
저는 이번 주 일요일부터 오사카에 귀성했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の宿題だった資料を送付します。
저는 제 숙제였던 자료를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今期、アメリカ市場への参入を果たしました。
이번 분기, 미국 시장 진출을 완수했습니다. - 韓国語翻訳例文
金曜日なのにわざわざ出勤して下さって、嬉しい限りです。
금요일인데 일부러 출근해주셔서, 감사할 따름입니다. - 韓国語翻訳例文
何人かの少年がそこで野球をしていました。
몇몇 소년이 그곳에서 야구를 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |