意味 | 例文 |
「しゅけん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3016件
出願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。
출원인은 모방 행위자에 대해 보상금 청구권에 기초하여 경고 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
デモクリトスの原子論はギリシア哲学の主流派からは受け入れられませんでした。
데모크리토스의 원자론은 그리스 철학의 주류에서는 받아지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国の焼酎と同じ蒸留酒です。
한국의 소주와 같은 증류주입니다. - 韓国語翻訳例文
再検査に最適な時期は手術後6か月である。
재검사에 최적의 시기는 수술 후 6개월이다. - 韓国語翻訳例文
私の携帯電話は中国語が入力できない。
내 휴대전화는 중국어를 입력할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その経営者は能力給の導入を考えていた。
그 경영자는 성과급의 도입을 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
休憩時間にコーヒーとシュークリームを食べた。
나는 휴식 시간에 커피와 슈크림을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
その会議への出席について検討中です。
저는 그 회의의 출석에 대해서 검토 중입니다. - 韓国語翻訳例文
出血多量で入院する羽目になった。
과다 출혈로 입원하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
アメリカで子供を出産したが、日本国籍を失わないために、大使館へ国籍留保届を提出した。
미국에서 아이를 출산했지만, 일본 국적을 잃지 않기 위해서, 대사관에 국적 유보서를 제출했다. - 韓国語翻訳例文
一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。
한 번, 다음 주 일정을 확인한 후에, 다시 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して回答します。
문의하신 건은, 이번 주 중으로 되도록 빨리 조정해서 답변하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、私が決心するのに1週間待ってくれました。
그들은, 제가 결심하는 데 1주일을 기다려줬습니다. - 韓国語翻訳例文
研修に参加するのを楽しみにしてます。
연수에 참여하는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
主要な証券会社の1つが倒産した。
주요 증권사 1개가 도산했다. - 韓国語翻訳例文
わたしたちは展示会への出展を決定した。
우리는 전시회의 출전을 결정했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は映画の流血シーンを見て失神した。
그녀는 영화의 유혈 장면을 보고 실신했다. - 韓国語翻訳例文
私は研究室の鈴木先生の紹介でここに来ました。
나는 연구실의 스즈키 선생님의 소개로 이곳에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
茅ヶ崎市内への新規出店を計画しております。
지가사키 시 내의 신규 출점을 계획하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先生は修学旅行の新しい計画を提案した。
선생님은 수학여행의 새로운 계획을 제안했다. - 韓国語翻訳例文
先日お伝えしていた研修会の日程が変わりました。
지난 번에 전해드렸던 연수회의 일정이 바뀌었습니다. - 韓国語翻訳例文
脳出血が原因で失語症になりました。
저는 뇌출혈이 원인이 되어 실어증이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしたちは展示会への出展を決定した。
우리는 전시회 출전을 결정했다. - 韓国語翻訳例文
今週末の営業会議の件、了解いたしました。
이번 주말 영업 회의의 건, 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この意見募集はすべての職員を対象としている。
이 의견 모집은 모든 직원을 대상으로 한다. - 韓国語翻訳例文
リーダー研修で楽しい時間をすごした。
나는 리더 연수에서 즐거운 시간을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
それはこの研修で使用した文書のコピーです。
그것은 이 연수에서 사용한 문서의 복사본입니다. - 韓国語翻訳例文
日本市場への進出の計画はございますでしょうか。
일본 시장 진출의 계획은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
請求書の件について、直接ご担当者様を紹介していただけませんでしょうか?
청구서 건에 관해서, 직접 담당자님을 소개받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。
여러분에게 받을 자격이 있으므로, 신청서를 제출하는 것만으로 괜찮습니다. 신청서는, 보조금 사무실에서 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は殺菌作用のある物質について研究を続けている。
그는 살균 작용이 있는 물질에 대한 연구를 계속하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それは彼の研究成果における意味合いに焦点を合わせている。
그것은 그의 연구 성과의 의미에 초점을 맞추고 있다. - 韓国語翻訳例文
その逓増定期保険は死亡給付金が一定の割合で増え続ける。
그 체증 정기 보험은 사망 급여금이 일정한 비율로 계속 증가한다. - 韓国語翻訳例文
招待券をお持ちであれば、会員以外の方でもご入場頂けます。
초대권을 가지고 계신다면, 회원이 아닌 분도 입장하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの2週間はとても貴重な経験ができたと思うし、充実していました。
제게 이 2주간은 매우 귀중한 경험을 할 수 있었다고 생각하고, 알찼습니다. - 韓国語翻訳例文
来週中にでも、お打ち合わせの機会をいただければと存じます。
다음 주 중이라도, 논의할 기회를 주신다면 하고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日送ると言ったけど、今日中に準備ができないので、明日送ります。
오늘 보낸다고 했지만, 오늘 중으로 준비할 수 없어, 내일 보냅니다 - 韓国語翻訳例文
急にお打ち合わせに出席できないことになり大変申し訳ございません。
급하게 회의에 출석하지 못하게 되어 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
被験者はボールを使った運動を週2回、12週間行った。
피실험자는 공을 사용한 운동을 주 2회, 12주간 실행했다. - 韓国語翻訳例文
先生に入部届を提出していればパソコン部のメンバーです。
선생님께 입부 신청서를 제출하면 컴퓨터 부의 멤버입니다. - 韓国語翻訳例文
今週は試験があるので休むことができません。
이번 주는 시험이 있어서 쉴 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日に健康診断に行きます。
저는 이번 주 수요일에 건강 검진을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
それは決して単純なことではありません!
그것은 결코 단순한 일이 아닙니다! - 韓国語翻訳例文
研究は人口の減少について焦点を置いている。
연구는 인구의 감소에 초점을 두고 있다. - 韓国語翻訳例文
急進的な参政権拡張論者のグループ
급진적인 참정권 확장론자의 그룹 - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日に健康診断に行きます。
이번 주 수요일에 건강 진담을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私の専攻は電気電子工学研究科です。
제 전공은 전기 전자 공학 연구과입니다. - 韓国語翻訳例文
赤ちゃんのために毛糸編みのベビーシューズを1足編んだ。
아기를 위해 털실로 아기 신발을 1켤레 만들었다. - 韓国語翻訳例文
バンコマイシン耐性腸球菌は1986年に発見された。
반코마이신 내성 장내 구균은 1986년에 발견됐다. - 韓国語翻訳例文
本研究では、Bを参考にしてAをCと考える。
본 연구에서는, B를 참고해서 A를 C로 생각한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |