意味 | 例文 |
「しゅう」を含む例文一覧
該当件数 : 4727件
その練習はとても大変です。
그 연습은 매우 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文
7月最終週が子供の夏休みだったので、旅行には既に行きました。
7월 마지막 주가 아이 여름방학이었기 때문에 여행은 벌써 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。
쓰레기 및 재활용은 수집일 당일 아침 8시까지 내놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文
決められた収集日以外はごみ・資源を出さないでください。
정해진 수집일 이외는 쓰레기 및 재활용을 내놓지 마세요. - 韓国語翻訳例文
その集団は終末論的出来事に備えているという噂だ。
그 집단은 종말론적 사건을 대비하고 있다는 소문이다. - 韓国語翻訳例文
自動車修理工場に就職し、そこで約10年働きました。
저는 자동차 수리 공장에 취직해서, 그곳에서 약 10년 일했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの工場では先週末機械設備の修理がありました。
우리 공장에서는 지난주 기계 설비 수리가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
検収の結果修正頂きたい事項がございましたので、ご連絡します。
검수 결과 수정받고 싶은 사항이 있었으므로, 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
金銭報酬に比べて、非金銭報酬を可視化することは難しい。
금전 보수에 비교해서 비금전 보수를 가시화하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
南オーストラリア州の副総理が来週日本にやってくる。
남호주 주의 부총리가 다음 주 일본에 온다. - 韓国語翻訳例文
政府には、早期の再就職を促進するための就職促進給付がある。
정부에서는, 조기 재취업을 촉진하기 위한 취업 촉진 급부가 있다. - 韓国語翻訳例文
ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。
쓰레기, 자원은 수집 당일 아침 8시까지 내주세요. - 韓国語翻訳例文
決められた収集日以外はごみ・資源を出さないでください。
정해진 수거일 이외는 쓰레기, 자원을 내지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
情報収集に努め、自宅待機した方がよい場合もあります。
정보 수집에 힘쓰고, 자택 대기하는 것이 나은 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
客先とのコミュニケーションを計り、情報収集に努める。
고객과의 통신을 목적으로, 정보 수집에 힘쓰다. - 韓国語翻訳例文
8月第1週の日曜日に工場周辺地域の道普請を行います。
8월 첫째 주 일요일에 공장 주변 지역의 도로 공사를 실시합니다. - 韓国語翻訳例文
リスク評価に過去の収集データや分析は加味されていますか。
리스크 평가에 과거의 수집 데이터나 분석은 가미되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私が修正をお願いしたポイントのうち、未修整のものがあります。
제가 수정을 부탁한 포인트 중, 미수정된 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が修正をお願いしたポイントのうち、未修整部分があります。
제가 수정을 부탁한 포인트 중, 미수정 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
被験者はボールを使った運動を週2回、12週間行った。
피실험자는 공을 사용한 운동을 주 2회, 12주간 실행했다. - 韓国語翻訳例文
そのような醜悪さは、衆目にさらすことはゆるされません。
그런 추악함이 많은 사람들의 눈에 띄게 하는 것은 용서되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は教室学習には興味をもちましたが、家庭学習には無関心でした。
그는 교실 학습에는 흥미를 가지고 있었지만, 가정 학습에는 무관심했습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の木曜までひどい頭痛でしたが、週末には治りました。
지난주 목요일까지 두통이 심했는데, 주말에는 나았습니다. - 韓国語翻訳例文
スキャナーのメーカーによると、修理には数週間かかるそうだ。
스캐너 제조 회사에 따르면, 수리에는 몇 주가 걸린다고 한다. - 韓国語翻訳例文
会社の野球チームに所属し、毎週会社のグラウンドで練習しています。
회사의 야구팀에 소속해, 매주 회사의 그라운드에서 연습하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
会社の野球チームに所属し毎週会社のグラウンドで練習しています。
회사의 야구팀에 소속해 매주 회사의 그라운드에서 연습하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はペンテコステ派の宗教集団の原則と実践を信じるようになった。
그는 펜테코스테파의 종교 집단의 원칙과 실천을 믿게 됐다. - 韓国語翻訳例文
今週の投資戦略を決定するため週足の分析を行った。
이번 주의 투자 전략을 결정하기 위해 주봉 차트의 분석을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
7月最終週が子供の夏休みだったので、旅行には既に行きました。
7월 마지막 주가 아이의 여름 방학 기간이었기 때문에, 여행은 이미 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今週もしくは来週にはその結論を出す予定である。
그들은 이번 주 아니면 다음 주에는 그 결론을 낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今週もしくは来週にはそれを決定する予定である。
그들은 이번 주 아니면 다음 주에는 그것을 결정할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
今週の宿題は先週の宿題と重なる部分があります。
이번 주 숙제는 지난주 숙제와 겹치는 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
兼業すなわち二重就職は当社就業規則に違反します。
겸업 즉 이중 취직은 당사 취업 규칙에 어긋납니다. - 韓国語翻訳例文
企業を買収するにあたり、企業評価を元に買収価格を計算する。
기업을 매수하기에 앞서, 기업 평가를 바탕으로 매수 가격을 계산하다. - 韓国語翻訳例文
塗料を塗らないへこみ修理は従来の車体修理より安い。
도료를 바르지 않은 움푹 들어간 부분의 수리는 기존의 차체 수리보다 싸다. - 韓国語翻訳例文
今、山中湖の近くのレストラン情報を収集しています。
저는 지금, 야마나카코 근처의 레스토랑 정보를 수집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは、とても有名なホテルの古い写真を収集した本です。
이것은, 매우 유명한 호텔의 낡은 사진을 수집한 책입니다. - 韓国語翻訳例文
その州へ引っ越して、私は多くの地方的慣習に遭遇した。
그 주로 이사해서 나는 많은 지방적 관습과 조우했다. - 韓国語翻訳例文
今週の金曜日のレッスンを来週の他の日に変更して頂けませんか?
이번 주 금요일의 수업을 다음 주 다른 날로 변경해줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
8月30~9月29日までの4週間、シンガポールでの研修に参加しました。
저는 8월 30일~9월 29일까지 4주간, 싱가포르에서 연수에 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文
今週また商品を買うので、先週のと一緒に送ってください。
이번 주 다시 상품을 살테니, 지난주 상품과 함께 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
週末だけ家に帰る単身赴任の会社員は、まるで週末旅行者だ。
주말에만 집에 돌아가는 단신부임의 회사원은 마치 주말 여행자이다. - 韓国語翻訳例文
シトー修道会の修道士は簡素で禁欲的な生活を送った。
시토 수도회의 수도사는 간소하고 금욕적인 생활을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
7月の第一週もしくは第二週に出張を予定しております。
7월 첫째 주 혹은 둘째 주에 출장을 예정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新卒入社の方には2週間の研修プログラムを受けてもらいます。
졸업 예정 신입사원은 2주간의 연수 프로그램을 받습니다. - 韓国語翻訳例文
今は外国人対応可能なお店があるか情報収集してます。
지금은 외국인 대응 가능한 가게가 있는지 정보 수집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。
이 세미나는, 경력 개발의 다양한 단계에 관련한 집중적인 강습을 열어, 복수의 연수회로 구성됩니다. - 韓国語翻訳例文
実習活動中にあきらかに技能実習生の原因で実習実施機関へ損害を与えた場合、給与から相応の損害賠償金額を控除する。
실습 활동 중에 분명히 기능 실습생의 원인으로 실습 기관에 손해를 끼친 경우, 급여로부터 상응하는 손해 배상 금액을 공제한다. - 韓国語翻訳例文
回収期間法によって、当初の投資額の回収に要した時間を見積もることが出来る。
회수 기간법에 의해서 당초의 투자액의 회수에 필요한 시간을 계산할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ここではスタッフによる進路・修学相談と学習サポートを受け付けています。
여기에서는 직원에 의한 진로/진학 상담과 학습 서포트를 신청받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |