意味 | 例文 |
「しゅうだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 702件
ジョンは今週、カナダに戻る予定です。
존은 이번 주, 캐나다에 돌아갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
編集内容を確認し、処理を行って下さい。
편집 내용을 확인하고, 처리를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
編集内容を確認の上、処理を行って下さい。
편집 내용을 확인 후, 처리를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
編集内容を確認をしてから、処理を行って下さい。
편집 내용을 확인을 하고 나서, 처리를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
先週は診察して頂いてありがとうございました。
지난주는 진찰해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は3週間オランダにホームステイしていた。
그녀는 3주간 네덜란드에 홈스테이를 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
パーソナルコンピューターも修理したから問題ないです。
개인용 컴퓨터도 수리했으니까 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
練習問題の解答をアップロードした。
연습문제의 답안을 업로드했다. - 韓国語翻訳例文
収益の大部分は、物販の売上によるものです。
수익 대부분은, 판매 매출에 따른 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私は転職に先立ちあの会社の年収査定を受けた。
나는 전직에 앞서 그 회사의 연봉 견적을 받았다. - 韓国語翻訳例文
アザラシの集団繁殖地に近づいてはいけない。
물범의 집단 번식지에 다가가서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
山田研究室所属の修士一年生です。
저는 야마다 연구실 소속의 석사 일학년입니다. - 韓国語翻訳例文
ヒップホップダンスの練習を始めて来月で4年になる。
나는 힙합 춤 연습을 시작하고 다음 달로 4년이 된다. - 韓国語翻訳例文
最近、山田という新しい社長が就任しました。
최근, 야마다라는 새로운 사장이 취임했습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題は3週間前に発生しました。
이 문제는 3주 전에 발생했습니다. - 韓国語翻訳例文
昼食は勤務先の飯田橋周辺で食事します。
점심은 근무처의 이이다바시 주변에서 식사합니다. - 韓国語翻訳例文
第2次大戦の被召集兵は1000万を超えた。
제 2차대전의 피소집병은 1000만을 넘었다. - 韓国語翻訳例文
リーダー研修で楽しい時間をすごした。
나는 리더 연수에서 즐거운 시간을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
サブ集団はそれぞれ自分たちの要求がある。
부분 모집단은 각각 자신들의 요구가 있다. - 韓国語翻訳例文
修理が完了するまで代替製品を貸与します。
수리가 완료될 때까지 대체제품을 대여하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
修理品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。
수리품의 왕복 배송료는 손님부담입니다. - 韓国語翻訳例文
この1週間テレビでオリンピックを見ながらだらだらと暮らしていた。
나는 이번 1주일 동안 텔레비전으로 올림픽을 보며 뒹굴거리며 지냈었다. - 韓国語翻訳例文
先週ご相談した値引きのお願いの件ですが、ご検討いただけたでしょうか?
지난주 상담한 가격 인하를 부탁하는 건입니다만, 검토해주셨습니까? - 韓国語翻訳例文
その航空機搭乗員が検査が必要かどうかの最終判断をくだす。
그 항공기 승무원이 검사가 필요한지 아닌지의 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文
このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。
이 세미나는, 경력 개발의 다양한 단계에 관련한 집중적인 강습을 열어, 복수의 연수회로 구성됩니다. - 韓国語翻訳例文
ここではスタッフによる進路・修学相談と学習サポートを受け付けています。
여기에서는 직원에 의한 진로/진학 상담과 학습 서포트를 신청받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
御社から修正版をいただき次第、契約書に署名して返送いたします。
귀사로부터 수정본을 받는 대로, 계약서에 서명해서 반송해 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
スキャナーのメーカーによると、問題を解決するには2、3週間かかるそうだ。
스캐너 제조 업체에 따르면, 문제를 해결하려면 2,3주일 걸릴 것이다. - 韓国語翻訳例文
私がアルバイトを始めてまだ一週間だが、もうこの仕事に慣れた。
내가 아르바이트를 시작한 지 아직 일주일이지만, 벌써 이 일에 익숙해졌다. - 韓国語翻訳例文
履き心地がいいので練習の時使って下さい。
신은 착용감이 좋으니까 연습 때에 사용해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
在庫が無くなり次第販売終了です。
재고가 없어지는 대로 판매종료입니다. - 韓国語翻訳例文
この友達は来週から韓国へ留学する予定です。
이 친구는 다음 주부터 한국으로 유학할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
最終スケジュールは確定次第連絡します。
최종 일정은 확정되는 대로 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
請求書を送付いたしましので、ご検収下さい。
청구서를 보내드리니, 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文
個人的な都合により、来週、夏季休暇を頂きます。
개인적인 사정으로 인해, 다음 주, 하계휴가를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
私は大学で日本語を学習している。
나는 대학에서 일본어를 학습하고 있다. - 韓国語翻訳例文
個人的な都合により、来週、夏季休暇を頂きます。
개인적인 사정으로, 다음 주, 여름 휴가를 냅니다. - 韓国語翻訳例文
不具合の修正が完了し次第、ご報告します。
오류 수정이 완료되는 대로, 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題集を5回繰り返しました。
저는 이 문제집을 5회 반복했습니다. - 韓国語翻訳例文
一週間の間、それを楽しみに待っていました。
저는 일주일 동안, 그것을 기대하며 기다리고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
山田課長を最終承認者で設定をお願いします。
야마다 과장을 최종 승인자로 설정 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
旅立ちに向けて最終確認をしているところです。
여행길을 향해서 최종 확인을 하는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
もう少しこの課題の練習をしたい。
나는 조금 더 이 과제를 연습하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
修正したいデータの行を選択します。
수정하고 싶은 데이터의 행을 선택합니다. - 韓国語翻訳例文
修正したい行のセルを選択します。
수정하고 싶은 행의 셀을 선택합니다. - 韓国語翻訳例文
草案の内容をご指摘頂いたとおりに修正しました。
초안 내용을 지적하신 대로 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
在庫が無くなり次第販売終了です。
재고가 없어지는 대로 판매 종료입니다. - 韓国語翻訳例文
1週間の前倒しを社長にリクエストしている。
1주일의 앞당김을 사장에게 요구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ご提案書を送りますので、ご査収下さい。
제안서를 보내므로, 잘 사수해주세요. - 韓国語翻訳例文
今週末は誰とも予定を入れなかった。
나는 이번 주말은 누구와도 예정을 넣지 않았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |