例文 |
「しべ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5069件
明日の試験のために勉強しなければならない。
내일 시험을 위해 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文
少しずつ勉強が分かるようになりました。
저는 조금씩 공부를 알게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
それをサンプルとして全て1個ずつ購入したい。
그것을 샘플로써 전부 한 개씩 구입하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は毎週土曜日に数学を勉強します。
우리 형은 매주 토요일에 수학을 공부합니다. - 韓国語翻訳例文
成績が下がるといけないので頑張って勉強しました。
성적이 떨어지면 안 돼서 열심히 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたをベッドに押し倒すかもしれません。
저는 당신을 침대에 넘어뜨릴지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが暇ならそのイベントに参加しませんか?
만약 당신이 한가하면 그 이벤트에 참가하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
このクラスの皆と楽しく英語の勉強をしていきたいです。
이 교실의 여러분과 즐겁게 영어 공부를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手ですが、少しずつ勉強します。
영어를 잘 못 하지만, 조금씩 공부합니다. - 韓国語翻訳例文
このトラベラーズチェックを現金にして欲しいです。
저는 이 여행자 수표를 현금으로 바꿔주세요. - 韓国語翻訳例文
ほとんど毎日、頑張って勉強しました。
저는, 거의 매일, 열심히 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
意外とリラックスして勉強ができました。
저는 뜻밖에 편안히 공부할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は部屋中をかけ回り全ての像の足にキスした。
나는 방 안을 뛰어 돌아다니며 모든 조각상의 발에 키스했다. - 韓国語翻訳例文
その勉強会に参加して、多くのことを学びました。
그 공부 모임에 참여해서, 많은 것을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
下記製品につきましては別便にて配送致します。
아래 제품에 대해서는 다른 편으로 배송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は姉の家族とバーベキューを楽しみました。
어제는 언니네 가족과 바비큐를 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
今英語を勉強中で少ししか話せません。
지금 영어를 공부하고 있어 조금밖에 말하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその時持っていた小銭を全て募金しました。
그는 그때 가지고 있었던 동전을 전부 모금했습니다. - 韓国語翻訳例文
その学生は試験に向けて一生懸命勉強した。
그 학생은 시험을 향해 열심히 공부했다. - 韓国語翻訳例文
それで英会話を勉強したいと思いました。
저는 그래서 영어 회화를 공부하고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
最近運動不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運動始めることにしました。
최근에 운동부족과 과식, 과음으로 살이 쪘기 때문에 운동을 시작하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。
수업 시간에 해 봐도 좋고, 제 자신이 고를 수 없으니 그것을 참고로 책도 사보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは満開の桜の木の下で、食べたり飲んだりカラオケを歌ったりします。
우리는 만개한 벚꽃 나무 아래에서, 먹거나 마시거나 노래를 부르곤 합니다. - 韓国語翻訳例文
さらに、すべてのいすの脚に傷防止器具がなく、一部にはサビの兆候もありました。
게다가, 모든 의자의 다리에 상처 방지 기구가 없고, 일부에는 녹의 조짐도 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
部員を見ていると、自分の嫌いな食べ物を他の子にあげたり残している子がいました。
부원을 보고 있으니, 자신이 싫어하는 음식을 다른 사람에게 주거나 남기고 있는 사람이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。
수업 때 해보셔도 되고, 스스로 선택할 수 없으므로 그것을 참고로 책도 사보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。
네트워크 엔지니어 자리는 다른 직종과 비교해서 초봉이 다소 높습니다. - 韓国語翻訳例文
日本は大衆消費社会からリサイクルを基本とする持続可能社会に変わるべきである。
일본은 대중 소비 사회에서 재활용을 기본으로 하는 지속 가능 사회로 변해야 한다. - 韓国語翻訳例文
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めるべきかどうかを悩んでいた。
나는 일과 가정과의 양립이 어려우므로, 회사를 그만둬야 할까 어떨까 고민하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その候補者はライバルの電話を盗聴した疑いで現在取り調べを受けている。
그 후보자는 라이벌의 전화를 도청한 혐의로 현재 수사를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
学校の勉強が難しくなっていったので、全然勉強に興味が持てなくなってしまった。
학교 공부가 어려워져서, 전혀 공부에 관심을 가지지 않게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。
우리는 그 재료가 없으면 제조할 수 없으므로, 되도록 빨리 출하해주시기를 협력 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
新しい製品の製作ために私たちは何を準備するべきなのか私が考えます。
새로운 제품의 제작을 위해 저희들은 무엇을 준비해야 하는지 제가 생각하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。
캐리어 러더의 구조는 모든 근로자에게 근로 의욕을 갖게 하는 것을 목적으로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その驚きの発表の後、彼女はしばらくの間わけのわからないことをしゃべっていた。
그 깜짝 발표 후, 그녀는 잠시 영문 모를 소리를 지껄이고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私の質問の多くは、サポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。
제 질문의 대부분은, 지원 센터에 물어봐야 하는 내용이 아닐지도 모르겠어요. - 韓国語翻訳例文
最近運動不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運動始めることにしました。
요즘, 운동부족, 과식, 과음으로, 살찌기 시작해서, 운동을 시작하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
我が国の政府は国民の生活を改善し、かつ向上させるべく努力している。
우리나라 정부는 국민의 생활을 개선하고, 또한 향상하도록 노력하고 있다. - 韓国語翻訳例文
これらは、すべてこれまでの相談経験に基づきつつ創作したものであることをお断りしておきます。
이것들은, 모두 지금까지의 상담 경험에 근거해 창작한 것임을 미리 알려두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。
지역에 따라 다르지만, 오조니도 오세치 요리와 같이 정월에 먹을 때가 많다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
당신이 우리 집에 있을 때는, 자기 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文
Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
Hudson씨는, 내년의 예산 초과를 피하고자, 경비를 신중히 재검토해야 한다고 제안했다. - 韓国語翻訳例文
個別償却は、資産ごとに耐用年数を決め、個別的に減価償却の計算を行う。
개별 상각은, 자산마다 내용 연수를 정하고, 개별적으로 감가 상각의 계산을 시행한다. - 韓国語翻訳例文
すべてのいすの代替品が御社の店舗へただちに発送されるよう手配いたします。
모든 의자의 대체품이 귀사의 점포로 즉각 발송되도록 준비하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。
그러므로 나는 일본의 문화이기도 한 인사를 소중히 해나가야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。
어제 3주간의 해외여행에서 돌아와, 일식이 먹고 싶어서 어쩔 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
今回お客さまにご負担いただいた費用については、後ほど弊社からすべて返金いたします。
이번에 손님이 부담하신 비용에 관해서는, 나중에 폐사가 전부 갚아드립니다. - 韓国語翻訳例文
デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。
책상 조명은 모두 첨부 서류와 함께, 보내온 상자에 넣어서 배달원에게 주세요. - 韓国語翻訳例文
マニュアルの対応が正しいか分からない場合、受信オペレーターはどのように返事をするべきですか?
메뉴얼 대응이 올바른지 모를 경우, 수신 오퍼레이터는 어떻게 답장을 해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。
이렇게 도야마 현에는 맛있는 음식이나 음료, 장소, 유명한 축제가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |