意味 | 例文 |
「しつつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 80件
秋は涼しくなりつつある。
가을은 시원해진다. - 韓国語翻訳例文
記憶を無くしつつある。
나는 기억을 계속 읽고 있다. - 韓国語翻訳例文
Aは世界中で普及しつつある。
A는 세계중에 보급될듯하다. - 韓国語翻訳例文
当時の女にうつつを抜かしていた。
당시의 여자에게 제정신을 잃고 있었다. - 韓国語翻訳例文
恋愛にうつつを抜かしていた。
연애에 정신을 잃고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それは難しくなりつつある。
그것은 계속 어려워진다. - 韓国語翻訳例文
市場のバランスが戻りつつある。
시장의 균형이 돌아가고 있다. - 韓国語翻訳例文
突起を外側にして包む。
돌기를 바깥쪽으로 해서 감싼다. - 韓国語翻訳例文
ガムは包んで捨てましょう。
껌은 싸서 버립시다. - 韓国語翻訳例文
別々にお包みしますか。
따로 싸겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私語を慎みなさい。
잡담을 삼가세요. - 韓国語翻訳例文
私は小籠包が好きです。
저는 샤오룽바오를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私語を慎みなさい。
사담을 삼가세요. - 韓国語翻訳例文
近年、未就職卒業者が増加しつつある。
최근, 미취업 졸업자가 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今年に入り新安値更新銘柄が増加しつつある。
올해 들어 신저가 갱신 종목이 계속 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
転換社債市場は拡大しつつある。
전환 사채 상환 기한은 투자 판단에 있어서 중요하다. - 韓国語翻訳例文
海外拠点の周辺地域では治安が悪化しつつあります。
해외 거점의 주변 지역에서는 치안이 계속 악화되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の母国の父や母のことを思いつつ、勉強している。
나는 모국에 계신 아버지와 어머니를 생각하면서, 공부를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
裁定売り残は株数、総額の両方で減少しつつある。
재정 매물 잔액은 주식 수, 총액 모두 감소하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、絶対に次の試合に勝つつもりだ。
우리는, 무조건 다음 시합에서 이길 것이다. - 韓国語翻訳例文
だいぶ好ましい状況になりつつある。
상당히 바람직한 상황이 되어가고 있다. - 韓国語翻訳例文
モーターの性能はCを考慮しつつBによって評価されます。
모터의 성능은 C를 고려하면서 B에 의해서 평가됩니다. - 韓国語翻訳例文
私も上手なプレーヤーになりつつある。
나도 실력 있는 선수가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
クラウドソーシングはビジネストレンドになりつつある。
크라우드 소싱은 비즈니스 트렌드가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はそこに行く準備が出来つつあります。
저는 그곳에 갈 준비가 되어가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
~ということを謹んでお知らせします。
~라는 것을 삼가 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを包んで送りました。
저는 그것을 싸서 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
謹んでお悔やみ申し上げます。
삼가 조의를 표합니다. - 韓国語翻訳例文
謹んでお悔やみ申しあげます
삼가 조의를 표합니다. - 韓国語翻訳例文
謹んでお慶び申し上げます。
진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は五つ子を出産した。
그녀는 다섯 쌍둥이를 출산했다. - 韓国語翻訳例文
ここでは私語を慎みましょう。
여기에서는 사담을 삼가도록 합시다. - 韓国語翻訳例文
本日都合が悪く欠席いたします。
오늘 형편이 좋지 않아 결석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは悲しみに包まれている。
그들은 슬픔에 휩싸여있다. - 韓国語翻訳例文
オブラートに包んで話してください。
자극적인 말을 피해서 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は慎ましさを持っている。
그녀는 조심성을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
毎月個人でひとつ使うでしょう。
매달 개인이 하나 쓰겠죠. - 韓国語翻訳例文
その本はグラシン紙で包まれていた。
그 책은 글라신지로 둘러싸여 있었다. - 韓国語翻訳例文
それをシュウマイの皮で包む。
그것을 슈마이 피로 싼다. - 韓国語翻訳例文
自分勝手な行動を慎んだ。
나는 이기적인 행동을 자제했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は僕より5つ年上のはずだ。
그녀는 나보다 5살 연상일 것이다. - 韓国語翻訳例文
不況とグローバル化の影響を受けて、日本の年功制は崩壊しつつある。
불황과 세계화의 영향을 받아, 일본의 연공제가 붕괴되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の魂を揺さぶる声は世界中の人々に届きつつある。
그녀의 영혼을 흔드는 목소리는 세상 사람들에게 닿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。
우리 회사는 주간 노동 시간을 유지하면서 휴일을 늘리기 위해서 집중 근무제를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
明日、溶接仕と溶接器具を準備して欲しい。
내일, 용접사랑 용접기구를 준비해 줘. - 韓国語翻訳例文
謹んでお詫びし、ここに訂正いたします。
삼가 사죄드리고, 이곳에 정정하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは、すべてこれまでの相談経験に基づきつつ創作したものであることをお断りしておきます。
이것들은, 모두 지금까지의 상담 경험에 근거해 창작한 것임을 미리 알려두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あの時日本中は悲しみに包まれました。
그때 일본은 슬픔에 휩싸였습니다. - 韓国語翻訳例文
複数の電化製品をネットワークを通じて一元管理するシステムが登場しつつあります。
복수의 전자 제품을 네트워크를 통해서 일원 관리하는 시스템이 계속 등장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。
그는, 미국에서 열심히 연구에 몰두하면서, 노래나 피아노, 스키 등 다양한 취미도 몸에 익혔다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |