意味 | 例文 |
「したじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16476件
あなたの素早い返事に感謝します。
저는 당신의 빠른 답장에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
君が可愛い少女に見えました。
저는 당신이 귀여운 소녀로 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼について初めて知りました。
저는, 그에 대해서 처음 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は初めて株式を購入した。
그는 처음으로 주식을 구입했다. - 韓国語翻訳例文
全て20℃の条件下で試験した。
모두 20도의 조건하에서시험했다. - 韓国語翻訳例文
印刷機が識字能力を促した。
인쇄기가 글을 읽고 쓸 줄 아는 능력을 촉구했다. - 韓国語翻訳例文
来月、手術することに決めました。
저는 다음 달에, 수술하기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今週の初めに亡くなりました。
그는 이번 주 초에 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の指示に従ってください。
당신은 제 지시를 따라주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はごまかしてその仕事を得た。
그녀는 속이고 그 일자리를 얻었다. - 韓国語翻訳例文
友人と、ランチを一緒にとりました。
친구와, 점심을 함께 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
朝食の時間になりました。
조식 시간이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の住所を知りたいです。
그 회사의 주소를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その表現を初めて知りました。
그 표현을 처음으로 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は殺人罪の終身刑囚だった。
그는 살인죄 종신형 재소자였다. - 韓国語翻訳例文
彼女の言葉が心に沁みました。
그녀의 말이 마음에 스며들었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に10年振りに会いました。
저는 그녀를 10년 만에 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
カナダの行事について調べました。
저는 캐나다의 행사에 대해서 알아봤습니다. - 韓国語翻訳例文
テストを受けるように指示されました。
저는 시험을 치도록 지시받았습니다. - 韓国語翻訳例文
この資料を作成して1年経過しましたが、同じ問題は発生していますか。
이 자료를 작성하고 1년이 지났습니다만, 같은 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
システム管理課に連絡してメールを削除いたしました。
시스템 관리과에 연락해서 메일을 삭제했습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが質問がありましたら彼女に連絡してください。
만약 당신이 질문이 있으면 그녀에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら私には時間が与えられるかもしれません。
어쩌면 저에게는 시간이 주어질지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が予約してくれていたホテルに宿泊しました。
그녀가 예약해 준 호텔에서 숙박했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が優しそうだったので安心しました。
저는 그녀가 상냥해 보여서 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は送り状を添付ファイルとして送付しました。
우리는 송장을 첨부 파일로 첨부해서 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私と妹と年下のいとこ2人といっしょにあそびました。
저와 여동생과 어린 사촌 동생 두 명과 함께 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が怪我をしたかもしれないと思うと、とても心配でした。
그녀가 다쳤을지도 모른다고 생각하자, 저는 너무 걱정되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は素晴らしい時間を過ごしました。
우리는 멋진 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
当時使用していたペンを無くしました。
저는 당시 사용하던 펜을 잃어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
悲しい表情をした少年と話した。
나는 슬픈 표정을 한 소년과 이야기했다. - 韓国語翻訳例文
今後は新しい住所でご対応よろしくお願いいたします。
앞으로는 새로운 주소로 대응 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちは私たちの指示に従い作業を進めてください。
당신들은 우리의 지시에 따라 작업을 진행해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は自分達のためにたくさん料理した。
나는 나 자신을 위해 많이 요리했다. - 韓国語翻訳例文
私がさっきあなたに伝えた情報は間違いでした。
제가 아까 당신에게 전한 정보는 틀렸습니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報の取扱には十分に注意し、個人情報の保護に関する法律その他の関連法令を遵守し、厳重に管理いたします。
개인정보의 취급에는 충분히 주의하고, 개인정보의 보호에 관한 법률, 그 밖의 관련 법령을 준수하고 엄중히 관리합니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報の取扱には十分に注意し、個人情報の保護に関する法律その他の関連法令を遵守し、厳重に管理いたします。
개인 정보 취급에는 충분히 주의하고, 개인 정보 보호에 관한 법률 그 외 관련 법령을 준수하고, 엄중하게 관리합니다. - 韓国語翻訳例文
目撃者は、事件についてはっきりとした口調で語り始めました。
목격자는, 사건에 대해서 분명한 어조로 말문을 열었습니다. - 韓国語翻訳例文
地震により自宅が全壊したので、市から災害見舞金が支給された。
지진으로 집이 무너졌기 때문에, 시로부터 재해 위로금이 지급됐다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがよろしければ、彼女たちの誕生日を教えて下さい。
만약 당신이 괜찮다면, 그녀들의 생일을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
前回の失敗が頭をもたげ、彼女はしぶしぶ会場へ向かった。
지난번 실패가 대두되자, 그녀는 마지못해 회장으로 향했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは一旦情報を得れば、最新の状態に更新し続けます。
우리는 일단 정보를 얻으면, 최신 상태로 계속 갱신하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らに下記の事実を理解をしてもらうことができました。
우리는 그들에게 다음의 사실을 이해시킬 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
先週末彼女は雌ジカのなめし革でできた新しいバッグを買った。
지난주 말 그녀는 암사슴의 유피로 만든 새 가방을 샀다. - 韓国語翻訳例文
あの会社は誇大広告したために、広告撤回と再発の防止を命じられた。
저 회사는 과대광고했기 때문에, 광고 철회와 재발 방지를 명 받았다. - 韓国語翻訳例文
当時の担当者は本当にプロ意識が高かったと実感いたします。
당시 담당자는 정말 프로 의식이 높았다고 실감합니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方との仕事を通じて、良い経験をさせて頂いたことに感謝します。
여러분과의 업무를 통해, 좋은 경험을 하게 해주신 것에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
当時、その国の投資家たちはよだれをたらして株価の上昇を喜んでいた。
당시 그 나라의 투자가들은 군침을 흘리고 주가 상승을 기뻐했다. - 韓国語翻訳例文
仮設住宅の老朽化に対し、国は新しい住居を避難民に与えた。
가설 주택의 노후화에 대해 국가는 새로운 주거를 피난민에게 주었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは自分自身に対してそんなにたくさんお金を使えません。
우리는 자신을 위해서 그렇게 많은 돈을 쓸 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |