意味 | 例文 |
「しし鼻」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 223件
今日は私の失敗談についてお話します。
저는 오늘은 제 실패담에 관해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日お話した台湾語の本は在庫がありませんでした。
어제 말씀드린 대만어의 책은 재고가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はこの動物と人間の類似性についてお話します。
오늘은 이 동물과 인간의 유사성에 대해서 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは、以前メールでお話した新製品の詳細です。
이것들은, 이전 메일에서 이야기한 신제품의 상세한 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
彼にとっては私の話しが面白いらしい。
그는 내 이야기가 재미있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたから連絡を無視したり、あるいは放置したことはありません。
당신의 연락을 무시하거나, 내버려두는 일은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
速話症は話の流暢さに影響する言語障害である。
속화증은 말의 유창함에 영향을 주는 언어 장애이다. - 韓国語翻訳例文
新人は先輩より早く仕事を開始し、先輩より遅く仕事を終えなければならない。
신인은 선배보다 빨리 일을 시작해서, 선배보다 늦게 일을 마쳐야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの論文は典型で無い例をすべて無視しているように思うのだが。
당신의 논문은 비전형적 예를 모두 무시하고 있다고 생각하고있어. - 韓国語翻訳例文
私も高校生のときに英語を習ったくらいで、英語は少ししか話すことができません。
저도 고등학생 때 영어를 배운 정도로, 영어를 조금밖에 이야기할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の話してる内容が知りたいと思いました。
저는 그가 이야기하는 내용을 알고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
許可のない転載、再発行を禁止します。
허가 없는 전재, 재발행을 금지합니다. - 韓国語翻訳例文
今日お話した内容をまとめましたのでご連絡します。
오늘 이야기한 내용을 정리하였으므로 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
それについての詳しい内容をお話したい。
그것에 관해서 자세한 내용을 이야기하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
与信判断のためには、資本金だけでなく株主資本を確認するべきである。
여신 판단을 위해서는 자본금뿐만이 아니라 주주 자본을 확인해야 한다. - 韓国語翻訳例文
もし仕上がりが異なっていた場合は修正しなければなりませんので、きちんと作成をお願いします。
만약 완성이 다를 경우는 수정해야 하므로, 제대로 작성을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
停車している路線バスに近づいた時は、その後方で一時停止し追い越してはならない。
정차해 있는 노선버스에 가까워졌을 때, 그 뒤쪽에서 일시 정지하고 추월해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
もし進捗があれば、それは繋がるだろう。
만약 진보가 있다면, 그것은 연결될 것이다. - 韓国語翻訳例文
その仕事はシシフォスの岩のように困難に思えた。
그 일은 시시포스의 바위처럼 어렵게 생각되었다. - 韓国語翻訳例文
消費動向調査は内閣府が実施している。
소비 동향 조사는 내각부가 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文
航空会社を選ぶ時は何を重視しますか?
당신은 항공사를 고를 때는 무엇을 중시합니까? - 韓国語翻訳例文
システムは4/16にメンテナンスのため一時停止します。
시스템은 4월 16에 보수를 위해 일시 정지합니다. - 韓国語翻訳例文
キャリアコンシェルジュはパナソニックが全額出資している。
캐리어 콩세르주는 파나소닉이 전액 출자하고 있다. - 韓国語翻訳例文
19世紀に米国政府はポトラッチを行うことを禁止した。
19세기에 미국 정부는 포틀래치를 실시하는 것을 금지했다. - 韓国語翻訳例文
共同出資者は何を売っていると思いますか。
공동 출자자는 무엇을 팔고 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
センターは支出のあり方を見直すべきである。
센터는 지출 방식을 재검토해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味はお茶を習うことと日本刺繍です。
제 취미는 다도를 배우는 것과 일본 자수입니다. - 韓国語翻訳例文
店内での携帯電話での通話は禁止しております。
가게 안에서의 휴대 전화 통화는 금지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このサイトを使うと、他のグループのメンバーとも話しやすくなりますよ。
이 사이트를 이용하면, 다른 그룹 멤버와도 이야기하기 쉬워져요. - 韓国語翻訳例文
スラウェシ島はクモのような形をしているので簡単に見分けられる。
슬라웨시섬은 거미 같은 모습을 하고 있어서 쉽게 분간할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
投資尺度の代表的な例は、株価収益率と株価純資産倍率である。
투자 척도의 대표적인 예는 주가 수익률과 주가 순자산 배율이다. - 韓国語翻訳例文
会議は全員揃ってから開始しますので、遅刻しないようご注意下さい。
회의는 전원이 모이고 시작하므로, 지각하지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
ご使用中に気分が悪くなった場合はすぐ使用を中止してください。
사용 중에 속이 이상해질 경우는 바로 사용을 중지해 주세요. - 韓国語翻訳例文
追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。
추가형 투자 신탁의 경우 개별 원본은 투자자마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
25歳の時に、大学に通いながら、菓子職人として働き始めました。
25세의 나이에, 대학에 다니면서, 과자 장인으로서 일을 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行は通常、信用貸しする価値のある借り手にしか融資しない。
은행은 평소 신용 대출할 가치가 있는 사람에게만 대출을 해 준다. - 韓国語翻訳例文
糖尿病はあなたの私生活に多くの支障をもたらしていますか?
당뇨병이 당신의 사생활에 많은 지장을 가져오고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
家から西新宿の歯医者まで地下鉄と徒歩で行った。
집에서 니시신주쿠의 치과까지 지하철과 도보로 갔다. - 韓国語翻訳例文
とても気さくで、とても話しやすい人です。
당신은 정말 상냥하고, 정말 이야기하기 쉬운 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
いつか時間のあるときゆっくりお話しませんか。
언젠가 시간이 있을 때 천천히 이야기하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
家から西新宿の歯医者まで地下鉄と徒歩で行った。
집에서 니시 신주쿠의 치과까지 지하철과 도보로 갔다. - 韓国語翻訳例文
これからチベットについてお話します。
저는 이제 티베트에 대해서 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今から私の趣味についてお話します。
지금부터 제 취미에 관해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど今、そのことについてお話してましたよ。
지금 막, 그것에 관해 이야기하고 있었어요. - 韓国語翻訳例文
経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか?
경리부와 이야기해서, 대응해주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
昨日お話した資料をご送付します。
저는 어제 말씀드린 자료를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
話しにくいんですが、ちょっとお願いがあります。
말하기 힘들지만, 조금 부탁이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
従業員に日本語で話すのを禁止した。
나는 종업원에게 일본어로 말하는 것을 금지했다. - 韓国語翻訳例文
それに関してもし質問があれば花子に聞いてください。
그것에 관해서 만약 질문이 있으면 하나코에게 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
私も自分の過去についてお話しましょう。
나도 자신의 과거에 대해서 이야기하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |