「さいぼうしん」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > さいぼうしんの意味・解説 > さいぼうしんに関連した韓国語例文


「さいぼうしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 105



<前へ 1 2 3 次へ>

彼は形質転換されなかった細胞からDNAを抽出した。

그는 형질 전환되지 않은 세포에서 DNA를 추출했다. - 韓国語翻訳例文

請求書の発行をご希望の場合、備考欄に「請求書希望」とお書き添え下さい

청구서 발행을 희망하시는 경우, 비고란에 「청구서 희망」이라고 적어 첨부해 주세요. - 韓国語翻訳例文

今後の再発の防止に尽力する所存です。

향후 재발 방지에 주력할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

原因を調査し、再発防止のために努力する。

원인을 조사하고, 재발 방지를 위해 노력한다. - 韓国語翻訳例文

この論文が採用されることを強く希望します。

저는 이 논문이 채용되기를 강하게 희망합니다. - 韓国語翻訳例文

細胞内タンパク質は代謝回転が速い。

세포내 단백질은 대사 회전이 빠르다. - 韓国語翻訳例文

彼女はこれらの細胞の病原的な役割を発見した。

그녀는 이 세포들의 병원적인 역할을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

事業再編にあたり任意退職希望者を募ります。

사업 재편에 해당하는 임의 퇴직 희망자를 모집합니다. - 韓国語翻訳例文

アポトーシス細胞のクリアランスを促進する

아포토시스 세포의 처분을 촉진하다. - 韓国語翻訳例文

彼女は何個も試着して、最後に気に入った帽子を買った。

그녀는 몇 개나 입어보고, 마지막으로 마음에 든 모자를 샀다. - 韓国語翻訳例文

放射線治療は細胞分裂を妨げる。

방사선 치료는 세포 분열을 방해한다. - 韓国語翻訳例文

膠芽細胞腫のほとんどのケースは命にかかわるものだ。

교아 세포종의 대부분의 경우는 생명에 관련된 것이다. - 韓国語翻訳例文

前回の経験を活かして、今後の暴風対策を考えてみてください

지난번의 경험을 살려서, 향후의 폭풍 대책을 생각해 보세요. - 韓国語翻訳例文

返送希望と明記の上、返信用封筒に切手を貼って同封してください

반송 희망이라고 명기한 후, 반신용 봉투에 우표를 붙이고 동봉하세요. - 韓国語翻訳例文

次の通りサイズの変更を希望します。

저는 다음과 같이 사이즈 변경을 희망합니다. - 韓国語翻訳例文

あの大震災以降、地震予測や防災に関する記事をよく見る。

그 대지진 이후, 지진 예보나 방재에 관한 기사를 자주 본다. - 韓国語翻訳例文

メールマガジンの配信の解除をご希望の場合は下記URLにアクセスして下さい

메일 잡지 발신의 해제를 원하시는 경우는 아래 URL에 접속해주세요. - 韓国語翻訳例文

カルシウムチャネルは細胞膜内に存在する。

칼슘 통로는 세포막 내에 존재한다. - 韓国語翻訳例文

ご希望やお気付きの点があれば遠慮なくおっしゃって下さい

희망하는 것이나 마음에 걸리는 점이 있으면 사양 말고 말씀해주세요. - 韓国語翻訳例文

元日の配達をご希望の場合は12月25日までに投函して下さい

설날 배달을 희망하는 경우는 12월 25일까지 우체통에 넣으세요. - 韓国語翻訳例文

講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい

강연회 후에 이차회를 마련합니다. 참가 희망자는 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

保育を希望する方は、子どもの氏名・年齢・性別も記入してください

보육을 희망하시는 분은 아동의 이름, 연령, 성별도 기입하십시오. - 韓国語翻訳例文

保育を希望する方は、子どもの氏名・年齢・性別も記入してください

보육을 희망하는 분은, 아이의 이름・나이・성별을 기재해주세요. - 韓国語翻訳例文

これらの細胞は腫瘍の成長に好都合な微細環境を作り出す。

이 세포들은 종양의 성장에 안성맞춤인 미세 환경을 만들어 낸다. - 韓国語翻訳例文

夜食に何を頼むか、各人の要望を聞いてまとめておいて下さい

야식으로 무엇을 주문할지, 각자의 요망을 듣고 정리해 두세요. - 韓国語翻訳例文

先方の希望している要件が把握できていないようであれば、再度確認してください

상대방이 희망하고 있는 요건이 파악되지 않은 것 같다면, 재차 확인하세요. - 韓国語翻訳例文

例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。

예를 들면, 특정한 환경 자극이 식물 세포에 주어졌을 때, 종종 같은 종류의 세포라도 다른 반응을 보입니다. - 韓国語翻訳例文

例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。

예를 들어, 특정 환경 자극이 식물 세포에 주어졌을 때, 종종 같은 종류의 세포만 다른 반응을 나타냅니다. - 韓国語翻訳例文

スペインはアメリカのミサイル防衛システムへの参加を正式決定した。

스페인은 미국의 미사일 방어 시스템의 참여를 공식 결정했다. - 韓国語翻訳例文

菜食主義者はコバラミン欠乏症に注意しなくてはならない。

채식주의자는 코발라민 결핍증에 주의하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

自国の安全衛生及び防災の法令を整理した一覧表がある。

자국의 안전 위생 및 방재 법령을 정리한 일람표가 있다. - 韓国語翻訳例文

御社のご要望にあうように今、リードタイムを再検討しています。

귀사의 요청에 맞게 지금, 리드 타임을 재검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください

이 일에 대해서 책임자의 직접 면회를 희망합니다. 이번 주에 가능한 날짜를 제시해주세요. - 韓国語翻訳例文

その国では脱税防止のため多額の現金決済を禁じている。

그 나라에서는 탈세 방지를 위해 고액의 현금 결제를 금하고 있다. - 韓国語翻訳例文

今後、同様のミスが発生しないように、再発防止に努めます。

앞으로, 같은 실수가 발생하지 않도록, 재발 방지를 위해 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

欧州議会はEUと中国の貿易関係の再調整を欲している。

유럽 의회는 EU와 중국의 무역 관계의 재조정을 원하고 있다. - 韓国語翻訳例文

火災防止のために、その家の電気の配線をすべて取り換えた。

화재 방지를 위해서 그 집의 전기 배선을 전부 교체했다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその培養した細胞のプロテオミクス分析を行った。

그들은 그 배양한 세포의 단백질체학 분석을 했다. - 韓国語翻訳例文

Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください

Phil의 송별회 참여를 원하시면 11월 5일까지 그녀의 내선 2030으로 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文

現在のお支払い方法の変更を希望される場合はこちらの窓口までご連絡下さい

현재의 지불 방법 변경을 희망하시는 경우는 이쪽 창구로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

お持ちのきっぷの払いもどしをご希望のお客様は、係員にお問い合わせください

갖고 계신 표의 환불을 희망하는 고객님께서는, 담당자에게 문의해주십시요. - 韓国語翻訳例文

スケジュールの見直しを行いますので、ご希望の日時を早急にご連絡下さい

일정 재검토를 하겠으니, 희망하시는 일시를 신속히 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

特定の商品の価格見積もりをご希望の場合は、Eメールでお問い合わせください

특정 상품의 가격 견적을 희망하는 경우는, 이메일로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。

가정이나 학교 등에서 불필요해진 문구를 제공하여 국제협력을 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。

가정이나 학교 등에서 불필요한 문방구를 제공하고 국제 협력하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

会社は、入社を希望する者の中から選考試験を行い、これに合格した者を採用する。

회사는, 입사를 희망하는 사람 중에서 전형 시험을 치르고, 이것에 합격한 사람을 채용한다. - 韓国語翻訳例文

有望な新興企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。

유망한 신흥 기업을 지원하기 때문에, 그 나라에서 최초의 인터넷 펀드가 설립됐다. - 韓国語翻訳例文

それから、その要望に合った生産計画を再度送っていただけないでしょうか?

그리고, 그 요망에 맞는 생산 계획을 다시 보내주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文

運用を重ね、改善要望(画面構成、項目数、入力方法等)が有りましたら、総務課へ相談して下さい

운용을 거듭하고, 개선 요망(화면구성, 항목 수, 입력방법 등)이 있다면, 총무과에 상담해 주세요. - 韓国語翻訳例文

大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。

매우 바쁘신 몸이라고는 생각합니다만, 어서 치료받으시고, 하루라도 빨리 퇴원하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS