例文 |
「ごじつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1325件
私は本日は仕事を休みます。
저는 오늘은 일을 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
自分たちの都合に合わせる。
자신들의 사정에 맞추다. - 韓国語翻訳例文
なかなか英語が上達しない。
좀처럼 영어가 늘지 않는다. - 韓国語翻訳例文
その後、地下鉄で新宿に行きました。
그 후, 저는 지하철로 신주쿠에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
手術から5年後も彼は元気である。
수술로부터 5년 후에도 그는 건강하다. - 韓国語翻訳例文
彼女とは退職後も付き合いたい。
나는 그녀와는 퇴직 후에도 사귀고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼は実は英語がほとんど話せない。
그는 사실은 영어를 거의 못한다. - 韓国語翻訳例文
私の英語は前より上達しました。
제 영어는 전보다 늘었습니다. - 韓国語翻訳例文
掛け声屋は突然喝采を始めた。
박수 부대가 갑자기 박수 갈채를 치기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
遺伝子接合実験を行う
유전자 접합 실험을 하다 - 韓国語翻訳例文
それであなたの都合は大丈夫ですか?
그걸로 당신의 시간은 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
実は私は英語が苦手なのです。
사실은 저는 영어가 서툽니다. - 韓国語翻訳例文
彼の術後の経過はどうですか?
그의 수술 후 경과는 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
自分の旅行で英語を使いたいです。
제 여행에서 영어를 쓰고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
それに今後十分気を付けます。
저는 그것에 앞으로 충분히 주의하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
英語がなかなか上達しない。
나는 영어가 좀처럼 늘지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は英語が急に上達した。
그는 영어가 갑자기 성장했다. - 韓国語翻訳例文
形状記憶合金の熱機械モデル
형상기억 합금의 열 기계 모델 - 韓国語翻訳例文
都合の良い時間を教えてください。
편한 시간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
その機械を確実に動かしたい。
나는 그 기계를 확실히 움직이게 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
もし期日までにご回答がない場合には、法的な手続きに移る所存でございます。
만약 기일까지 회답이 없는 경우에는, 법적인 절차로 옮길 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
通常タイプと静穏性を重視したタイプの2種類をご発売しました。
일반 타입과 정온성을 중시한 타입 2종류를 발매했습니다. - 韓国語翻訳例文
当製品につきましてはお値引きに応じることが困難でございます。
본 제품에 대해서는 가격 인하에 응하는 것이 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
先日はお忙しい中、お時間を作っていただき、ありがとうございました。
요전에는 바쁘신 와중에, 시간을 만들어주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
当工場の生産能力については、工場見学にてご確認頂けます。
당 공장의 생산 능력에 관해서는, 공장 견학에서 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本件について、早急にご配慮いただけると幸いに存じます。
본 안건에 관해, 신속히 배려해 주시면 감사하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。
설명이 불충분했던 것도 있었다고 생각하므로, 새로 사정을 말씀드리려 방문하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
今後の事態の推移によっては、法律上の手続きに移る可能性がございます。
향후의 사태의 추이에 따라서는, 법률상의 절차로 넘어갈 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催される、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。
5월 15일의 오전 8시 30분부터 오후 3시까지, Oceanview 공원에서 개최되는, 매년 항례의 Walk for Pets에 대한 소식입니다. - 韓国語翻訳例文
五感で自然を感じ、見つめ直してみませんか。
오감으로 자연을 느끼며 되살펴 보지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは人間が持つ合理性の可能性を信じていません。
그들은 인간이 가진 합리성의 가능성을 믿지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
再検査に最適な時期は手術後6か月である。
재검사에 최적의 시기는 수술 후 6개월이다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、汚れても、いつも同じ服を着ないといけない。
그들은, 더러워져도, 언제나 같은 옷을 입어야 한다. - 韓国語翻訳例文
引き続き英語の上達に精進します。
저는 계속 영어 실력 향상에 정진하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
五感で自然を感じ、見つめ直してみませんか。
오감으로 자연을 느끼고, 재검토해보지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
誠実で確実な仕事をしたいと考えています。
성실하고 확실한 일을 하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたらこの授業は英語力向上に役立つ。
어쩌면 이 수업은 영어 실력 향상에 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文
努力を尽くしても私は英語で話が通じなかった。
노력을 다 해도 나는 영어로 이야기가 통하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたの日本語に対する熱意を強く感じました。
저는 당신의 일본어에 대한 열의를 강하게 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
当時水車場での仕事はきつくて危険だった。
당시 수차장에서의 일은 힘들고 위험했다. - 韓国語翻訳例文
この件についてあなたは御存じですか?
이 건에 관해서 당신은 알고 계십니까? - 韓国語翻訳例文
最先端技術により軽量、高剛性を実現しました。
최첨단 기술로 경량, 높은 강성을 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は技術基準に適合する必要がある。
이 제품은 기술 기준에 적합할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
今回、ご請求額はお見積もり時の内容と同じとなっています。
이번에, 청구액은 견적 시의 내용과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
高校で過ごした時間を思い出しては、皆を懐かしく感じます。
고등학교에서 보낸 시간을 떠올리고는, 모두가 그리워집니다. - 韓国語翻訳例文
万が一、期日までにご回答いただけない場合については、法律上の手続きを取ります。
만일, 기일까지 답변이 없는 경우에 관해서는, 법률상의 절차를 밟겠습니다. - 韓国語翻訳例文
後日改めてお会いし、再度詳細についてお打ち合わせできればと存じます。
후일 다시 만나, 재차 자세한 내용에 관해서 협의할 수 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
従業員の年末調整について相談したいので、午後に連絡します。
종업원의 연말 조정에 관해서 상담하고 싶으므로, 오후에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご送付いただいた資料については、本日確かに受け取りました。
보내주신 자료는, 오늘 확실히 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
先日の件について、貴社にご迷惑をお掛けしていないことを祈っております。
요전의 건에 관해서, 귀사에 불편을 끼치지 않았기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |