例文 |
「こーひ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 735件
香ばしいコーヒーの香りに誘われて、私はカフェに入って行った。
향긋한 커피 향에 유혹되어, 나는 카페에 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
私の夢はいつの日か社会に貢献出来るリーダーになる事です。
제 꿈은 언젠가 사회에 공헌할 수 있는 리더가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この無地のカシミアセーターは、当店の定番商品の1つです。
이 무지의 캐시미어 스웨터는, 우리 가게 잘 팔리는 상품 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
チームは途中、峠を越えましたが、標高5500メートルだそうです。
팀은 도중 고개를 넘었지만, 해발 5500m라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
公的な身分証とパスポートの表と裏のコピーをとってください。
공적인 신분증과 여권의 앞면과 뒷면의 복사하세요. - 韓国語翻訳例文
この建物はセントラルヒーティングが組み込まれていた。
이 건물은 중앙난방이 설치되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
その飛行機はテールパイプに火災を起こした。
그 비행기는 흡입관에 화재를 일으켰다. - 韓国語翻訳例文
そこではコンサートが毎年開かれます。
그곳에서는 콘서트가 매년 열립니다. - 韓国語翻訳例文
高品質のココア「クリオーロ」はベネズエラで作られている。
고품질의 코코아 「크리올로」는 베네수엘라에서 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
我が社の新製品の広告ターゲットは高齢者です。
우리 회사의 신제품의 광고 타깃은 고령자입니다. - 韓国語翻訳例文
どの位前に彼らはこのアパートから引っ越したのですか。
어느 정도 전에 그들은 이 아파트에서 이사한 것입니까? - 韓国語翻訳例文
一部の部品を別カラーに変更することは可能でしょうか?
일부 부품을 다른 색으로 변경할 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
こちらの製品はコストパフォーマンスの高さが売りです。
이 제품은 코스트 퍼포먼스가 높은 것이 상품의 특징입니다. - 韓国語翻訳例文
ヘッジャーの最優先事項は損失を回避することだ。
헤저의 최우선 사항은 손실을 회피하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
このホイールは少し精密修正が必要だ。
이 휠은 조금 정밀 수정이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
このデバイスは再コンフィギュレーションは必要ない。
이 기계는 재구성은 필요하지 않다. - 韓国語翻訳例文
アルコール綿で皮膚が赤くなったことがありますか?
알코올 솜으로 피부가 빨갛게 된 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の目標は、そのコンクールで金賞を取ることです。
제 목표는, 그 콩쿠르에서 금상을 따는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
品質に加えて、メーカーはユーザーに対して質の高いカスタマーケアに関わるバリュープロポジションを強く行なわないとならない。
품질을 더하여서, 업체는 사용자에 대하여 질 높은 고객관리에 관한 value proposition을 강하게 행하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
ポイントカードに溜まった点数と交換に商品を無償で受取ることは、バーター取引の一つの例と言える。
포인트 카드에 쌓인 점수와 교환에 무상으로 받는 것은, 물물교역의 한 가지의 예이다. - 韓国語翻訳例文
ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。
일기 관리 경영은, 소비자의 행동 패턴을 분석하기 위해서, 날씨에 초점을 맞춘다. - 韓国語翻訳例文
為替ディーラーは電話の相手に「ユアーズ」と言って、取引が成立したこと伝えた。
외환 딜러는 전화 상대에게 "당신의 것"이라고 말해서 거래가 성립됐다고 전했다. - 韓国語翻訳例文
サークルのメンバーの中には、飲み会にしか来ない人もいます。
동아리 멤버 중에는, 회식밖에 오지 않는 사람도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴重品はクロークに預けるか、コインロッカーなどに収納して下さい。
귀중품은 보관소에 맡기거나, 물품 보관함 등에 수납해주세요. - 韓国語翻訳例文
私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。
저는 그 커피의 샘플 분석을 위해서 연구실에 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
新製品のイメージキャラクターの公式Twitterアカウントを開設しました。
신제품 이미지 캐릭터의 공식 Twitter 계정을 개설했습니다. - 韓国語翻訳例文
納品頂いたバナーのデザインが当方の想定するイメージとやや異なります。
납품받은 배너의 디자인이 당사가 상정하는 이미지와 조금 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはおいしいコーヒーを飲みながら話をして楽しく過ごしました。
우리는 맛있는 커피를 마시면서 이야기를 하고 즐겁게 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
ソーシャルメディアを使用して、コミュニケーションをとる人が増えた。
소셜 미디어를 사용하여 커뮤니케이션을 하는 사람이 늘었다. - 韓国語翻訳例文
医薬品の生産工場で機械オペレーターとして働いています。
저는 의약품 생산 공장에서 기계 조작자로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
イメージ戦略の一環として商品キャラクターに広報をさせています。
이미지 전략의 일환으로서 상품 캐릭터 홍보를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入後のアフターサービスも定評がございます。お任せ下さい。
구입 후의 사후관리도 정평이 나 있습니다. 맡겨주세요. - 韓国語翻訳例文
システム構成に必要なモジュールがインストールされていません。
시스템 구성에 필요한 모듈이 설치되어있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
トレーダーは株主優待を得るためにクロス取引を行った。
트레이더는 주주 우대를 얻기 위해서 크로스 거래를 실시했다. - 韓国語翻訳例文
100円均一コーナーの商品のご清算は専用レジをご利用下さい。
100엔 균일 코너의 상품 계산은 전용 계산대를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
次回の会議は1月5日の午後6時30分にBrookvilleコミュニティーセンターで開かれる。
다음 회의는 1월 5일 오후 6시 30분에 Brookville 커뮤니티 센터에서 열린다. - 韓国語翻訳例文
彼らの技術は非常に高度であり、しかもスピードとパワーがある。
그들의 기술은 매우 고도이고, 게다가 스피드와 파워가 있다. - 韓国語翻訳例文
原稿を送るときは次のページを参照し、必要なデータをお送りください。
원고를 보낼 때는 다음 페이지를 참조하고, 필요한 데이터를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
あの背の高い男の人たちはバレーボール選手かもしれない。
저 키 큰 남자들은 배구 선수일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。
요금은 비싸지만 이상한 찻집에서 커피를 마시는 것보다 가치가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
これが標準的なリースの契約書です。
이것이 표준적인 리스의 계약서입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はタロットカードで人の運勢を読むことができる。
그녀는 타롯 카드로 사람의 운세를 읽을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
セールの時には多くの人がそこを訪れます。
세일 때는 많은 사람이 그곳을 찾습니다. - 韓国語翻訳例文
このショーには毎年30万人の人が訪れる。
이 쇼에는 매년 30만 명의 사람이 찾아온다. - 韓国語翻訳例文
この商品の詳細を電子メールで送ってもらえますか?
이 상품의 자세한 내용을 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
過激なダイエットはケトーシスを引き起こす可能性がある。
과격한 다이어트는 케토시스를 일으킬 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
コンクリート打ちは晴れた日に行われなければならない。
콘크리트 타설은 맑은 날에 행해져야 한다. - 韓国語翻訳例文
スケジュールどおりにすることが必要です。
스케줄대로 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
広告や宣伝をツイートしている人はブロックします。
광고나 선전을 트윗하는 사람은 차단하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |