「こにし」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > こにしの意味・解説 > こにしに関連した韓国語例文


「こにし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17940



<前へ 1 2 .... 340 341 342 343 344 345 346 347 348 .... 358 359 次へ>

彼はサウンドバイトを信用していないのでかならず元原稿を確認する。

그는 사운드 바이트를 신용하지 않기 때문에 반드시 전원고를 확인한다. - 韓国語翻訳例文

ジョンの声が聞けないので、私は毎日がとても淋しいです。

존의 목소리를 들을 수 없기 때문에, 저는 매일 매일이 너무 외롭습니다. - 韓国語翻訳例文

父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。

아버지도 연세가 있고 언니도 장애를 가지고 있어서 입원과 퇴원을 반복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

コピー用紙の注文のメールが届いているか確認してもらえますか?

복사 용지 주문 메일이 도착해 있는지 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

我社でもアメーバ経営を導入し、業績向上を目指す。

우리 회사에서도 아메바 경영을 도입하여, 실적 향상을 목표로 한다. - 韓国語翻訳例文

重複・漏れ・誤りなく新規固定資産の仕訳入力をする。

중복, 누락이나 실수 없이 신규 고정 자산의 분류 입력을 한다. - 韓国語翻訳例文

日本伝統のお茶の味を目指してできた至高のお茶ティーバッグ

일본 전통 차의 맛을 목표로 만들어진 최고의 녹차 티백 - 韓国語翻訳例文

つまり、携帯電話はコミュニケーションの役割を果たしています。

즉, 휴대 전화는 커뮤니케이션의 역할을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は早くその問題の原因が確認され、改善される事を期待しています。

나는 빨리 그 문제의 원인이 확인되어, 개선되기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その運動選手のプレーは素晴らしく、彼は時折『マグニフィコ』と呼ばれる。

그 운동 선수의 플레이는 멋져서, 그는 가끔 “거물”이라고 불린다. - 韓国語翻訳例文

Danteコーヒーマシーンの注文が受領されているか確認したいんです。

Dante 커피 기계의 주문이 수령되었는지 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

土曜日は、仕事の後美容院へ行って焼肉を食べて帰りました。

토요일은, 퇴근 후에 미장원에 가서 고기를 먹고 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文

保育を希望する方は、子どもの氏名・年齢・性別も記入してください。

보육을 희망하는 분은, 아이의 이름・나이・성별을 기재해주세요. - 韓国語翻訳例文

魚卸売市場の「築地市場」へ半日観光はいかがですか。

생선 도매 시장 '쓰키지 시장'에 반나절 관광은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

クラブの委員会は、彼の入会申し込みを投票で退けた。

클럽의 위원회는 그의 입회 신청을 투표로 물리쳤다. - 韓国語翻訳例文

製造年月は2007年2月と書かれています。購入日は2007年5月頃です。

제조 연월은 2007년 2월이라고 적혀져 있습니다. 구입일은 2007년 5월쯤입니다. - 韓国語翻訳例文

日本の厚生労働省は求職者を対象とした「第2のセーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。

일본 후생 노동성은 구직자를 대상으로 한 '제2의 안전망 지원 가이드'라고 하는 광고지를 발행했다. - 韓国語翻訳例文

彼らのうちの一人が、「田中さん、ありがとうございます。私たちは決してあなたのことを忘れません」と泣いた。

그들중에 한명이, “타나카씨, 감사합니다. 우리는 결코 당신을 잊지 않을 것입니다” 라며 울었다. - 韓国語翻訳例文

このたびの店舗のリニューアルでは、多大なご尽力をいただき大変感謝しております。

이번의 점포 재단장에서는, 많은 도움을 주셔서 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

デート商法によって自らのファンに不必要な高額商品を売りつけた元俳優が詐欺の疑いで告発された。

로맨스 스캠으로 자신의 팬들에게 불필요한 고액 상품을 판 전 배우가 사기 혐의로 고발됐다. - 韓国語翻訳例文

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。

모두 한 사람 한 사람 다르지만, 연대, 직업, 국적, 사상, 의 모든 것을 넘어서서 사람과 사람이 하나로 이어져 있다. - 韓国語翻訳例文

もちろん、予算の制限があるのであまり凝ったものにはできませんが、研究開発部にデザインを再検討してもらい、Hyper X100のコンセプトにより近いものにしてもらうつもりです。

물론, 예산의 제한이 있으므로 그다지 정교하게는 할 수 없습니다만, 연구 개발부가 디자인을 재검토해주어서, Hyper X 100컨셉에 더 가깝게 할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。

예를 들면, 특정한 환경 자극이 식물 세포에 주어졌을 때, 종종 같은 종류의 세포라도 다른 반응을 보입니다. - 韓国語翻訳例文

例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。

예를 들어, 특정 환경 자극이 식물 세포에 주어졌을 때, 종종 같은 종류의 세포만 다른 반응을 나타냅니다. - 韓国語翻訳例文

男性の育児参加を促進するため、2010年6月、夫婦二人が一緒に育児に勤しむ場合に限り、休暇期間を延長できるパパママ育休プラスの新しい法律が施行された。

남성의 육아참가를 촉진하기 위해, 2010년 6월, 부부 두 사람이 같이 육아에 힘쓰는 경우에 한해서, 휴가 기간을 연장할 수 있는 엄마아빠육아휴직 플러스의 새로운 법률이 실행되고 있다. - 韓国語翻訳例文

人工雪製造のためには温度と湿度の両方が十分に低くなくてはならない。

인공 눈제조를 위해서는 온도와 습도가 모두 충분히 낮지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

海外向けサイトの構築に当たり、ぜひ貴社にご協力頂きたいと考えています。

해외용 사이트 구축에 있어서, 꼭 귀사에게 협력받고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

販売コストを最小限に抑えるために、われわれは一般管理費を削減する必要がある。

판매 비용을 최소화하기 위해 우리는 일반 관리비를 감소시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

場所の1 つは海外ですので、ヘッドホンの1 つには、国内送料10 ドルに加えて12ドルが必要です。

장소 중 하나는 해외이므로, 헤드폰 1개에는, 국내 배송료 10달러에 더해서 12달러가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

顧客がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。

고객이 캠페인에 참여하도록 발송해야 한다면, 경품도 재검토할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

アンケートでいただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。

앙케이트로 받은 정보에 관해서는, 서비스 품질 향상을 위해 활용됩니다. - 韓国語翻訳例文

書類には重要な個人情報が記載されておりますので管理に十分ご注意下さい。

서류에는 중요한 개인 정보가 기재되어 있으므로 관리에 충분히 주의하세요. - 韓国語翻訳例文

解析技術の継承によって、研究段階から現業までの問題解決に貢献する。

해석 기술의 계승으로 인해, 연구단계부터 현업까지의 문제 해결에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文

私の部屋が汚かった理由は、床に服が散らかり、机には埃が積もっていたからだ。

나의 방이 더러웠던 이유는, 바닥에 옷이 어질러지고, 책상에는 먼지가 쌓여있었기 때문이다. - 韓国語翻訳例文

待合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。

대합실에 잇는 그 술집은 100키로를 넘는 사람이 기대어도 안전하도록 설계되어 있다. - 韓国語翻訳例文

ブラックスプロイテーション映画は1970年代に都会の黒人観客を引き付けるために制作された。

블랙스폴로이테이션 영화는 1970년대에 도시의 흑인 관중을 끌어들이기 위해서 제작되었다. - 韓国語翻訳例文

彼の大学合格の知らせが家に伝わると、家族全員が彼のために喜んだ。

그의 대학 합격 통지가 집에 전해지자, 온 가족이 그 때문에 기뻐했다. - 韓国語翻訳例文

寄稿者は6 月15 日までに、自分の物語が掲載されるかどうかについて通知を受けます。

기고자는 6월 15일까지, 자신의 이야기가 게재될지를 통지를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

お問い合わせのあった商品については、価格表によると、12個で100ドルとなっております。

문의가 있었던 상품에 관해서는, 가격표에 따르면 12개에 100달러로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。

주문하신 상품에 대해서, 지금 입하 상황을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

調査によると、米国政府に逮捕されたウェットバックの数は1954年がピークだった。

조사에 따르면 미국 정부에 체포된 웨트 백 수는 1954년이 절정이었다. - 韓国語翻訳例文

すでに出荷準備段階に入っておりますので、ご注文の変更は応じかねます。

이미 출하 준비 단계에 들어가 있으므로, 주문 변경은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

いつもがんばるお兄ちゃんは私の憧れです。

항상 노력하는 오빠는(형은) 저의 선망의 대상합니다. - 韓国語翻訳例文

私の好きな韓国料理は焼肉です。

제가 좋아하는 한국 요리는 숯불갈비예요. - 韓国語翻訳例文

壁の崩壊から25年を祝う大規模な式典が行われた。

장벽이 붕괴된 지 25년을 축하하는 대규모 행사가 열렸다. - 韓国語翻訳例文

バルコニーや共用廊下での喫煙は禁止されています。

발코니나 복도에서의 흡연은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

人間と虫では、見える光の波長が異なります。

인간과 벌레는 보이는 빛의 파장이 다릅니다. - 韓国語翻訳例文

私は学校でもっとも人気のある生徒ではなかった。

나는 학교에서 가장 인기 있는 학생은 아니었다. - 韓国語翻訳例文

その施設は日本の空港の中で一番大きい。

그 시설은 일본의 공항 중에서 가장 크다. - 韓国語翻訳例文

あなたの学校では毎日宿題がありますか?

당신의 학교에서는 매일 숙제가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 340 341 342 343 344 345 346 347 348 .... 358 359 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS