「こうなん」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > こうなんの意味・解説 > こうなんに関連した韓国語例文


「こうなん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2578



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 51 52 次へ>

空気の漏れの対策は、工場全体で取り組む仕組みになっているか。

공기 누출 대책은, 공장 전체가 대처하는 구조로 되어 있는가. - 韓国語翻訳例文

あなたが私達を思って行動してくれたことに感謝している。

당신이 우리를 생각하고 행동해준 것에 감사하고 있다. - 韓国語翻訳例文

多くの子供が健康的な食生活を送れるように役にたちたい。

저는 많은 아이가 건강한 식생활을 할 수 있게 도움이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

私の主な仕事は、この会社の業績の拡大に貢献することです。

저의 주된 일은, 이 회사의 업적 확대에 공헌하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

新しくなるカードの広告をテイクワン方式で駅に設置して下さい。

새로운 카드의 광고를 테이크원 방식으로 역에 설치해 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼はアルバイトをしながらゲーム雑誌の原稿を執筆しています。

그는 아르바이트하면서 게임 잡지의 원고를 집필하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

毎日、職場とホテルの往復で、観光は全くできなかったそうです。

매일, 직장과 호텔 왕복으로, 관광은 전혀 할 수 없었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はそのムッラーに対して盲目的な信仰を抱いていた。

그녀는 그 물라에 대해서 맹목적 신앙을 갖고 있었다. - 韓国語翻訳例文

アメリカ合衆国は多様な民族のグループによって構成されています。

미국은 다양한 민족 그룹에 의해 구성되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

相手方との関係においても公平を欠くこととなってしまうため、やむを得ず。

상대방과의 관계에 있어서도 공평을 잃게 되어 버리기 때문에, 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文

その地域は、人口密度が小さくて医療の供給量が少ない。

그 지역은, 인구 밀도가 적어서 의료 공급량이 적다. - 韓国語翻訳例文

私の行動で被害者が元気になってくれればいいと思います。

저의 행동으로 피해자가 건강해지셨으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

発行日の記載が2022年となっておりますが、2012年の誤りかと存じます。

발행일의 기재가 2022년으로 되어 있으나, 2012년의 실수라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私達が会う時、あなたの旅行の写真を私に見せて下さい。

우리가 만날 때, 당신의 여행 사진을 저에게 보여주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたがそれを購入できるよう私から上司に相談します。

당신이 그것을 구입할 수 있도록 제가 상사에게 상담하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その男性は、武器を持っていて、兵士のような格好をしている。

그 남성은, 무기를 가지고 있고, 병사 같은 모습을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は来月のグアム旅行について、あなたに連絡を取るだろう。

그녀는 다음 달의 괌 여행에 대해, 당신에게 연락을 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

今回の出張では、あなたと同行できてとても役に立ちました。

이번 출장에서는 당신과 동행할 수 있어서 매우 도움이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。

공급자를 고를 때, 대다수의 사람들에게 그것은 중요한 검토 사항이다. - 韓国語翻訳例文

あなたが校正データを作成したとき、私にそれを確認させてください。

당신이 교정 데이터를 작성했을 때, 제가 그것을 확인시켜주세요. - 韓国語翻訳例文

私のタイムラインに誰かが投稿したらメールで知らせなさい。

내 타임라인에 누군가가 투고하면 메일로 알려라. - 韓国語翻訳例文

午後5時以降に確定したご注文は翌日営業日の扱いとなります。

오후 5시 이후에 확정된 주문은 다음 날 영업일의 취급이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

そのバーは、最高級のワインしか仕入れないことで定評があります。

그 바는, 최고급 와인만 들이는 것으로 정평이 나 있습니다. - 韓国語翻訳例文

強風などの天候不良により営業を中止する場合がございます。

강풍 등의 기후 불량으로 인해 영업을 중지할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

投資家はMTB重工やSTMハウジングなどの材料株に注目した。

투자가는 MTB중공이나 STM하우징 등의 재료주에 주목했다. - 韓国語翻訳例文

悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。

악천후가 예상되므로 출발을 보류하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

10000円以上お買い上げ頂くと次回購入時に5%割引となります。

10,000엔 이상 사시면 다음 구매 시에 5% 할인이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

できるだけ妥協したが、工場から良い返事は聞けなかった。

할 수 있는 한 타협했지만, 공장에서 좋은 대답은 듣지 못했다. - 韓国語翻訳例文

自惚れていると言われたときの言動や行動を私に教えなさい。

자만 한다고 들었을 때의 말이나 행동을 나에게 알려주시오. - 韓国語翻訳例文

彼は安いスイカを食べるのが好きだが、高額なメロンを食べるのは嫌いだ。

그는 싼 수박을 먹는 것을 좋아하지만, 비싼 멜론을 먹는 것은 싫어한다. - 韓国語翻訳例文

添付されている.exeファイルは決して実行(ダブルクリック)しないで下さい。

첨부된 .exe파일은 절대 실행(더블 클릭)하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

もし義務者が履行命令に従わない場合、罰金を払うよう命じられる。

만약 의무자가 이행 명령을 따르지 않을 경우 벌금을 내도록 명령받는다. - 韓国語翻訳例文

私の夢はいつの日か社会に貢献出来るリーダーになる事です。

제 꿈은 언젠가 사회에 공헌할 수 있는 리더가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

その金額はおよそ20日後にあなたの口座に支払われる予定です。

그 금액은 약 20일 후에 당신의 계좌로 지급될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

その代金はいつになったら私の口座に振り込まれるのですか?

그 대금은 언제가 되면 제 계좌에 입금되는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

このような素晴らしい会社で働けることを大変光栄に思います。

저는 이런 멋진 회사에서 일할 수 있는 것을 매우 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

車両整備等の事由により、異なる車両にて運行する場合があります。

차량 정비 등의 사유에 따라, 다른 차량을 운행하는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのご参考までに、私はそのページのコピーを持っています。

당신의 참고로만, 저는 그 페이지의 복사본을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

抗生物質は本格的な治療の前に予防的に投与されている。

항생 물질은 본격적인 치료 전에 예방적으로 투여되고 있다. - 韓国語翻訳例文

これからも、貴社との良好な関係を築けることを願っております。

앞으로도, 귀사와 좋은 관계를 쌓을 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ローマには観光バスがあるので、いろいろな名所へ行きやすいです。

로마에는 관광버스가 있으므로, 다양한 명소에 가기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文

修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。

수학 여행에서의 담력 테스트는 우리에게 오싹한 체험이었다. - 韓国語翻訳例文

有名なロボット工学の先生に褒められてとても嬉しかった。

나는 유명한 로봇 공학 선생님에게 칭찬받아서 매우 기뻤다. - 韓国語翻訳例文

遊園地のチケットはこちらで手配するので、用意してもらわなくて結構です。

유원지 표는 이쪽에서 준비하오니, 준비하지 않으셔도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は試合でのハイレベルなプレーに終始興奮していました。

그는 경기에서 실력이 좋은 플레이어에게 내내 흥분해 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は試合でのハイレベルなプレーを目の当たりにして終始興奮してました。

그는 경기에서 실력이 좋은 플레이어를 보고 내내 흥분해 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

プロジェクトの成功は、あなたがた若手社員の手にかかっています。

프로젝트의 성공은, 여러분들 젊은 사원들의 손에 달려 있습니다. - 韓国語翻訳例文

公的な身分証とパスポートの表と裏のコピーをとってください。

공적인 신분증과 여권의 앞면과 뒷면의 복사하세요. - 韓国語翻訳例文

残念なことに、先週依頼されたBX350 自転車のライトの仕様を変更するのに苦戦していることを報告しなければなりません。

안타깝게도, 지난주 의뢰된 BX350 자전거 라이트의 사양을 변경하는 데 고전하는 것을 보고해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

現政府が何か抜本的な経済再生手段を講じない限り、ハイパーインフレーションへ陥るリスクは否めない。

현 정부가 무언가 근본적인 경제 회생 수단을 강구하지 않는 한, 초 인플레이션에 빠져들 위험이 적지 않다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 51 52 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS