例文 |
「こうした」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5036件
私たちはウェブ広告ビジネスを始めた。
우리는 웹 광고 사업을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたの好運を祈っています。
우리는 당신의 행운을 빌고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその公園で会えたらいいですね。
우리는 그 공원에서 만날 수 있다면 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文
あなたに会えたことは私の人生で最高の出来事です。
당신과 만날 수 있었던 것은 제 인생에서 최고의 사건입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが公園で会った女性は、私の母です。
당신이 공원에서 만난 여자는, 제 어머니입니다. - 韓国語翻訳例文
それが他の紙面にも載らなかったのは幸運だった。
그것이 다른 서면에도 실리지 않은 것은 행운이었다. - 韓国語翻訳例文
君のために私たちは予定を変更できる。
당신을 위해 우리는 예정을 변경할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
寝た方が仕事の効率が良いことに改めて気付いた。
자는 것이 일의 효율이 좋은 것을 재차 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
コスト低減のため、私たちはその製造工程を改善する。
비용 저감을 위해, 우리는 그 제조 공정을 개선합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼の奇妙な行動に驚いた。
우리는 그의 기묘한 행동에 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校に私の娘を通わせたい。
당신의 학교에 내 딸을 보내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちは飛行機に乗り込んで座席に着いた。
우리는 비행기에 올라타서 좌석에 도착했다. - 韓国語翻訳例文
新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。
새로운 공장의 설치로 24시간 가동 생산 체제가 구축됩니다. - 韓国語翻訳例文
私も買い物に行く時はエコバッグを持って行こうと思います。
저도 쇼핑을 갈 때는 에코 백을 가지고 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않을 거야" 라고 말한대로 훌륭한 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
私たちは卒業式の後で自分たちの友好関係を再確認した。
우리는 졸업식 후에 자신들의 우호관계를 재확인했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않는다"고 말한 대로, 멋진 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。
수학 여행에서의 담력 테스트는 우리에게 오싹한 체험이었다. - 韓国語翻訳例文
検収の結果修正頂きたい事項がございましたので、ご連絡します。
검수 결과 수정받고 싶은 사항이 있었으므로, 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は私が私の友達と一緒に旅行することを許してくれた。
내 아버지는 내가 친구와 함께 여행하는 것을 허락해주었다. - 韓国語翻訳例文
出席者は3名とお伝えしましたが、2名に変更させていただきます。
참석자는 3명으로 전했습니다만, 2명으로 변경하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
自動車修理工場に就職し、そこで約10年働きました。
저는 자동차 수리 공장에 취직해서, 그곳에서 약 10년 일했습니다. - 韓国語翻訳例文
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を、朝から晩まで釣りに費やしました。
고등학교에 입학하고 낚시를 배워, 여름방학에는 대부분 시간을, 아침부터 저녁까지 낚시에 소비했습니다. - 韓国語翻訳例文
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
고등학교에 입학하고 낚시를 배워, 여름방학에는 대부분 시간을 낚시에 소비했습니다. - 韓国語翻訳例文
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。
고등학교에 입학하고 낚시를 배워, 여름방학은 매일 친구와, 아침부터 저녁까지 낚시에 소비했습니다. - 韓国語翻訳例文
もし追加確認事項ありましたら私に連絡をお願い致します。
만약 추가확인사항이 있다면 저에게 연락을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
もし追加確認事項ありましたら私に連絡をお願い致します。
만약 추가 확인 사항이 있다면 저에게 연락을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
人材育成のための講習会に参加したく、下記の要領で申し込みします。
인재육성을 위한 강습회에 참가하고 싶어, 아래의 요령으로 신청하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。
수령은 했습니다만, 은행계좌와 주민등록번호가 없었으므로 알려주십시오. - 韓国語翻訳例文
業務の効率性と生産性を向上させるため、当社は設立以来、分業の理論を実践してきた。
업무의 효율성과 생산성을 향상시키기 위해서 당사는 설립 이래 분업의 이론을 실천해왔다. - 韓国語翻訳例文
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。
받았습니다만, 은행계좌와 주민등록번호가 없었기 때문에, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
金曜日に発表された鉱工業指数の中で、出荷指数の低下が顕著だった。
금요일에 발표된 광공업 지수에서, 출하 지수의 저하가 두드러졌다. - 韓国語翻訳例文
展示会に参加した効果が大きかったようで、その後の商品の売れ行きは好調です。
전시회에 참여한 효과가 컸던 것 같아, 그 후의 상품 판매량은 순조롭습니다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、ルールの変更が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 규칙의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業段階の変更が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 작업 단계의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。
성공 보수형 인수권은 스톡옵션과 같은 효과를 갖는 것으로 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
PCU(パワーコントロールユニット)の小型化により架装性の向上に成功しました。
PCU(파워 컨트롤 유닛)의 소형화에 의한 실제성의 향상에 성공했어요. - 韓国語翻訳例文
私は小学校で教師をしています。
저는 초등학교에서 교사를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
プロボクシングの試合は賭けの対象として格好である。
프로 권투 시합은 도박의 대상으로 딱이다. - 韓国語翻訳例文
原稿料はページ数を単にとして算出します。
원고료는 페이지 수를 단위로서 산출합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は小学校の専門職助手として働いている。
그녀는 초등학교 전문 조수로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そして私は大学と専門学校の受験で忙しい。
그리고 나는 대학과 전문 학교의 수험으로 바쁘다. - 韓国語翻訳例文
私の会社は政治に関する雑誌を発行している。
우리 회사는 정치에 관한 잡지를 발행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
旅行中に水道が故障し、家の中が水浸しになる。
여행 중에 수도가 고장 나서, 집 안이 물바다가 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたのような友達がいて、私は幸福者です。
당신 같은 친구가 있어서 나는 행복한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
私と業者さんの飛行機とホテルを予約するためです。
저와 업체의 비행기와 호텔을 예약하기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文
自分の立場を理解して行動できたか。
당신은 자신의 입장을 이해하고 행동했는가. - 韓国語翻訳例文
これは他の文献を参考にして作り上げた本である。
이것은 다른 문헌을 참고로 해서 만든 책이다. - 韓国語翻訳例文
その講演はとてもわかりやすくて楽しかった。
그 강연은 정말 알기 쉽고 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
そのマンモスタンカーは初航海に船出した。
그 대형 유조선은 첫 항해를 떠났다. - 韓国語翻訳例文
例文 |