例文 |
「こうざつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 165件
抗うつ剤を飲む
항우울제를 먹다 - 韓国語翻訳例文
わざわざでなくてもついでで結構です。
일부러 그렇게 하지 않으셔도 됩니다. - 韓国語翻訳例文
担保用特別口座
담보용 특별 계좌 - 韓国語翻訳例文
銀行口座の開設条件
은행 계좌의 개설 조건 - 韓国語翻訳例文
その銀行口座を開設しました。
저는 그 은행 계좌를 개설했습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行口座を開設したいのですが。
은행 계좌를 개설하고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
その講座の講師を務める。
나는 그 강좌의 강사를 맡는다. - 韓国語翻訳例文
そして、それは公然わいせつ罪です。
그리고, 그것은 공공연한 음란죄입니다. - 韓国語翻訳例文
ビザの更新手続きが必要です。
비자 갱신 절차가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
講座は1 つ1 つ、あるいは連続で受講していただけます。
강좌는 하나씩, 혹은 연속으로 수강할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
幹部候補としてさまざまな実務経験を積んで頂きます。
간부 후보로서 여러 가지 실무 경험을 쌓을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現状、日にちと開催場所については、変更はございません。
현상, 날짜와 개최 장소에 관해서는, 변경은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
いつも、素晴らしい投稿をありがとうございます。
항상, 멋진 투고 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
単純化できない複雑な構造
단순화할 수 없는 복잡한 구조 - 韓国語翻訳例文
交通事故で膝に重傷を負った。
교통사고로 무릎에 중상을 입었다. - 韓国語翻訳例文
口座開設の目的はなんですか?
계좌 개설의 목적은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
口座開設と両替をしたいです。
계좌 개설과 환전을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
口座開設はこれで完了です。
계좌 개설은 이것으로 완료입니다. - 韓国語翻訳例文
後輩から熱い眼差しを向けられる。
후배에게 뜨거운 시선을 받는다. - 韓国語翻訳例文
季節により、内容の一部が変更になる場合がございます。
계절에 의해, 내용 일부가 변경되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この本はさまざまな性交の体位を説明している。
이 책은 여러가지의 성교의 체위를 설명하고 있다. - 韓国語翻訳例文
抗鬱剤のアンフェブタモンは禁煙剤としても使われる。
항울제 암페부타몬은 금연제로도 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
本日は高速バスをご利用頂きまして有難うございます。
오늘은 고속버스를 이용해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
素材を変更するとなると設計を大幅に見直す必要もございます。
소재를 변경하게 되면 설계를 대폭 재검토할 필요도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は銀行の口座を作らなければならない。
나는 은행의 계좌를 만들어야 한다. - 韓国語翻訳例文
効率性分析とは財務分析の手法の1つだ。
효율성 분석이란 재무 분석의 수단 중 1개이다. - 韓国語翻訳例文
単純な変更ではなく、煩雑な手続きが必要になります。
단순한 변경이 아닌, 번잡한 절차가 필요하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
強さと高低を変化させて、さまざまな音色を作ってみましょう。
강도와 높낮이를 변화시켜, 다양한 음색을 만들어 봅시다. - 韓国語翻訳例文
新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。
새 공장 건설에 있어 예정지를 선정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその高校の普通科に在籍し、英語を中心に好成績を修めている。
그는 그 고교의 보통학과에 재적하여, 영어를 중심으로 좋은 성적을 거두고 있다. - 韓国語翻訳例文
集中仕入方式は効率、在庫管理および購買力を強化する。
집중 구입 방식은 효율, 재고 관리 및 구매력을 강화한다. - 韓国語翻訳例文
乳酸には2つの光学異性体が存在する。
젖산에는 2개의 광학 이성질체가 존재한다. - 韓国語翻訳例文
企業活動を通じて社会貢献を目指しています。
저는 기업 활동을 통해 사회 공헌을 목표로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現在の健康状態についてどう思われますか?
당신은 현재 건강 상태에 대해서 어떻게 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
それらは混在しながらひとつの文化を構成している。
그것들은 혼재하면서 하나의 문화를 구성하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は神の存在について無信仰な人と議論した。
그녀는 신의 존재에 대해 무신자와 논의했다. - 韓国語翻訳例文
それらは交通混雑やゴミ問題を引き起こす。
그것들은 교통 혼잡이나 쓰레기 문제를 일으킨다. - 韓国語翻訳例文
財務部から為替レートの変更について依頼がありました。
재무부에서 환율 변경에 관해서 의뢰가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
素材や色の変更については別途ご相談を承ります。
소재의 색의 변화에 대해서는 별도로 상담을 받습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは化学療法剤の効果について検証している。
우리는 화학 요법제의 효과에 대해서 검증하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは高品質の原材料を世界中から集めている。
우리는 고품질 원재료를 전 세계에서 모으고 있다. - 韓国語翻訳例文
現在この件について中国の工場に確認中です。
저는 현재 이 건에 관해서 중국의 공장에 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そこには観光客がたくさん集まって、大変な混雑だった。
거기에는 관광객이 많이 몰려들어, 북새통이었다. - 韓国語翻訳例文
作品についての講座があったので参加しました。
작품에 대한 강좌가 있어서 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文
その口座を開設するために必要な書類はありますか?
그 계좌를 개설하기 위해 필요한 서류는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その坑内出水により彼らは採掘をあきらめざるを得なかった。
그 갱내 홍수에 의해 그들은 채굴을 포기할 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文
日銀は昨日、業態別の日銀当座預金残高のデータを公表した。
일본 은행은 어제, 업태별 일본 은행 당좌 예금 잔액의 데이터를 공개했다. - 韓国語翻訳例文
発送が遅延したのは、大雨による交通規制のためでございます。
발송이 지연된 것은, 폭우에 따른 교통 규제 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。
특별 주문품의 유지 요금은 평소보다 고액이 되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
パーティーの当日は、コンサルタントの田中氏による講演がございます。
파티 당일은, 컨설턴트 다나카 씨의 강연이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |