意味 | 例文 |
「こうげい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 570件
おかげさまでご好評をいただいております。
덕분에 호평을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのとても良いもてなしのおかげで良い旅行になった。
당신의 굉장히 좋은 대접 덕분에 좋은 여행이 됐다. - 韓国語翻訳例文
彼は家具の仕上げ工として働いている。
그는 가구의 마무리공으로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の攻撃的な傾向に彼女は最初から気付いていた。
그의 공격적인 경향을 그녀는 처음부터 눈치 채고 있었다. - 韓国語翻訳例文
開会にあたり校長として一言ご挨拶申し上げます。
개회에 앞서 교장으로서 한마디 인사 올립니다. - 韓国語翻訳例文
その製品の価格の引き下げについて交渉しました。
그 제품의 가격을 내리는 것에 관하여 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
평소에 각별한 배려를 해주셔서 깊이 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
평소에는 각별한 배려를 받아 깊이 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
皆様と一緒に工場を立ち上げた一員である。
나는 여러분과 함께 공장을 세운 일원이다. - 韓国語翻訳例文
平素は格別のご高配に与り、あつく御礼申し上げます。
평소에는 각별한 배려를 받아, 뜨겁게 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
船は船舶昇降機を用いて水中から引き揚げられた。
배는 선박 승강기를 이용하여 수중에서 인양되었다. - 韓国語翻訳例文
現代芸術家による展覧会を後援する
현대 예술가의 전람회를 후원하다 - 韓国語翻訳例文
取引先と製品の価格の値下げについて交渉しました。
거래처와 제품의 가격 인하에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
ストラテジックバイヤーは幾つかの買収候補を挙げた。
일반 기업은 몇가지의 매수 후보를 꼽았다. - 韓国語翻訳例文
先週の土曜日、高原に行きました。
저는 지난주 토요일, 고원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
相場は下落傾向にあります。
시세는 하락 경향이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
経費削減に効果を発揮します。
경비 삭감 효과를 발휘합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日の夜、2カ月ぶりに性交した。
어제 밤 2개월 만에 성교했다. - 韓国語翻訳例文
真珠と珊瑚を使った工芸品
진주오 산호를 사용한 공예품 - 韓国語翻訳例文
有効期限が残り一年になる。
유효 기간이 1년이 남다. - 韓国語翻訳例文
現在のパートに変更はありません。
현재의 파트에 변경은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
このページは現在更新中です。
이 페이지는 현재 갱신 중입니다. - 韓国語翻訳例文
来月から新聞の購読を決めた。
나는 다음 달부터 신문 구독을 하기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
一晩中工事現場に居ました。
저는 밤새 공사 현장에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼は今は攻撃的です。
그러나, 그는 지금은 공격적입니다. - 韓国語翻訳例文
準備の現在の進行状況
준비의 현재 진행 상황 - 韓国語翻訳例文
現在学校の近くに図書館がある。
현재 학교의 근처에는 도서관이 있다. - 韓国語翻訳例文
原材料の価格の高騰のため、料金の値上げに至った次第です。
원자재의 가격 상승 때문에, 요금의 인상에 이른 바입니다. - 韓国語翻訳例文
この工芸品はあちらのものほど精巧ではない。
이 공예품은 저쪽 것만큼 정교하지 않다. - 韓国語翻訳例文
意地悪な人が高速公路に石を投げる。
심술 궂은 사람이 고속도로에 돌을 던진다. - 韓国語翻訳例文
自動高射砲は敵機を迎撃する大砲である。
자동 고사포는 적기를 요격하는 대포이다. - 韓国語翻訳例文
その売り上げのお金をあなたの旅行の足しにしてください。
그 매상의 돈을 당신의 여행에 보태세요. - 韓国語翻訳例文
その売り上げをあなたの旅行の足しにしてください。
그 매상을 당신의 여행에 보태세요. - 韓国語翻訳例文
それのおかげで私たちは宇宙空間について考察できる。
그덕에 우리는 우주 공간에 대해서 고찰할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
皆様の一層のご健康を心よりお祈り申し上げます。
여러분 더욱더 건강하시길 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
アップセリングで売り上げ拡大に成功した。
업셀링으로 매출 확대에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
当社の限界利益は減少傾向にある。
당사의 한계 이익은 감소 경향에 있다. - 韓国語翻訳例文
人事院は国家公務員の給与を引き下げるよう勧告した。
인사원은 국가 공무원의 급여를 인하하라고 권고했다. - 韓国語翻訳例文
それはその本の驚異的な成功のおかげだ。
그것은 그 책의 경이적인 성공의 덕분이다. - 韓国語翻訳例文
その会社は去年、過去最高の利益を上げた。
그 회사는 작년에, 과거 최고의 이익을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
大好評につき、おかげさまで全て完売しました。
대호평으로, 덕분에 모두 완매했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちのおかげで本当に最高な一日だった。
당신들 덕분에 정말 최고의 하루였다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで、素晴らしい旅行になりました。
당신 덕분에, 멋진 여행이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
日頃はご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
평소에는 각별한 배려를 받아 깊이 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
経営の効率をあげるために努力をする。
경영의 효율을 늘리기 위해 노력을 하다. - 韓国語翻訳例文
新製品の発売と同時に現行モデルは20パーセント値下げします。
신제품 발매와 동시에 현행 모델은 20퍼센트 가격 인하합니다. - 韓国語翻訳例文
なぜこうなったのか原因を知りたい。
나는 왜 이렇게 되었는지 원인을 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
原稿を受け取らない義務があることに後悔する。
원고를 받지 않을 의무가 있는 것에 후회한다. - 韓国語翻訳例文
当行は現在日銀考査を受けている。
저희 은행은 현재 일본 은행 고사를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
その交渉は現在難航しています。
그 협상은 현재 어려움을 겪고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |