意味 | 例文 |
「こうかい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1304件
高解像度の画像解析システム
고해상도 화상 해석 시스템 - 韓国語翻訳例文
旅行会社によって開催される、海外旅行の説明会に参加した。
여행회사에서 개최되는, 해외여행 설명회에 참가했다. - 韓国語翻訳例文
公認会計士が株式公開支援をしてくれた。
공인 회계사가 주식 공개 지원을 해주었다. - 韓国語翻訳例文
新社長は高圧的に会社の構造改革を推し進めた。
신임 사장은 고압적으로 회사의 구조 개혁을 밀어붙였다. - 韓国語翻訳例文
講演会の後援会に参加できたことに喜びを感じます。
강연회 후원회에 참가할 수 있어서 기쁨을 느낍니다. - 韓国語翻訳例文
これからは、時間の使い方を改良していこうと思います。
저는, 이제부터는, 시간 사용법을 좋게 고쳐 나가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
海賊船は地中海を航行する商船を襲った。
해적선은 지중해를 항해하는 상선을 덮쳤다. - 韓国語翻訳例文
大航海時代、多くの探検家がカラベルに乗って世界中を航海した。
대항해시대, 많은 탐험가들이 카라벨을 타고 세계곳곳을 항해했다. - 韓国語翻訳例文
「開運商法」は人々の信仰や不幸を利用して高額な商品を売る。
“개운 상법”은 사람들의 신앙이나 불행을 이용해 비싼 상품을 판다. - 韓国語翻訳例文
残念だったのは、口腔外科を専攻している歯科医が少なかったことです。
안타까웠던 것은, 구강외과를 전공하고 있는 치과 의사가 적었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
今後あなたは会社をどのようにしていこうとお考えですか?
이다음에 당신은 회사를 어떻게 하려고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대 전화를 해약했습니까? - 韓国語翻訳例文
この広告は最も費用対効果が高い。
이 광고는 가장 비용적 효과가 높다. - 韓国語翻訳例文
彼からのメールにはこう書いてあった。
그에게서 온 메일에는 이렇게 쓰여 있었다. - 韓国語翻訳例文
その会社は下方修正条項付きCBを発行した。
회사는 하향 수정 조항이 붙은 CB를 발행했다. - 韓国語翻訳例文
高校生になったら海外に留学したい。
나는 고등학생이 되면 해외에서 유학하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
危険が解除されないとその効果は有効にならない。
위험이 해제되지 않으면 그 효과는 유효하게 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
不開港では、外国船の入港は許可されていません。
불개항에서는 외국 선박의 입항이 허가되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今後会社をどのようにしていこうとお考えですか?
앞으로 당신은 회사를 어떻게 해나가고자 생각하십니까? - 韓国語翻訳例文
銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
당신은 은행 계좌나 휴대전화의 해약을 했습니까? - 韓国語翻訳例文
今日はいい天気なので、買い物に行こうと思います。
저는 오늘은 날씨가 좋아서, 쇼핑을 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
原稿を受け取らない義務があることに後悔する。
원고를 받지 않을 의무가 있는 것에 후회한다. - 韓国語翻訳例文
私の専攻は経営学で社会学が副専攻です。
제 전공은 경영학이고 사회학이 부전공입니다. - 韓国語翻訳例文
会社に勤めないでフリーランスで働こうと思っています。
저는 회사에 다니지 않고 프리랜서로 일하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
こっちより向こうの方が使いやすいかもしれない。
여기보다 저쪽이 더 쓰기 쉬울지도 몰라. - 韓国語翻訳例文
高校野球の二回戦目が今日から始まりました。
고교 야구 2차전이 오늘부터 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
今度はできるだけ快適な釣り場へ行こう。
이번에는 되도록 쾌적한 낚시터에 가자. - 韓国語翻訳例文
君の考えを理解しようと行こうと努力したよ。
너의 생각을 이해해 가려고 노력했어. - 韓国語翻訳例文
彼らは母校の校庭で旧友と会話を楽しんでいる。
그들은 모교의 교정에서 옛 친구와 이야기를 나누고 있다. - 韓国語翻訳例文
一般に、広告のリーチ率が高いほど、広告主は喜びます。
일반적으로 광고의 리치율이 높을수록 광고주들이 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
それは初めての海外旅行で、とても興奮していた。
그것은 내 첫 해외여행으로, 나는 매우 흥분해있었다. - 韓国語翻訳例文
先週高校の同期会に出席しました。
지난주 고등학교 동기 모임에 참석했습니다. - 韓国語翻訳例文
海軍兵学校生徒は兵学校で4年間勉強する。
해군사관학교 생도는 사관 학교에서 4년간 공부한다. - 韓国語翻訳例文
行使率は発行会社の予測をはるかに下回った。
행사율은 발행 회사의 예측을 훨씬 밑돌았다. - 韓国語翻訳例文
その映画は特別独占興行として公開された。
그 영화는 특별 독점 흥행으로 공개되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが乗る飛行機はどこの航空会社ですか?
당신이 탈 비행기는 어느 항공 회사입니까? - 韓国語翻訳例文
降雨のため、屋内での開催に変更となりました。
비 때문에, 실내 개최로 변경되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは社会的に貢献している点で、より成功していた。
그들은 사회적으로 공헌하고 있다는 점에서, 더 성공했다. - 韓国語翻訳例文
この講義はまだ一度も開講されていない。
이 강의는 아직 한 번도 개강하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この講義はまだ一度も開講されていないようだ。
이 강의는 아직 한 번도 개강하지 않은 듯하다. - 韓国語翻訳例文
かつては航空会社に勤めていましたが、今は公務員です。
저는, 과거에는 항공사에 근무하고 있었지만, 지금은 공무원입니다. - 韓国語翻訳例文
高校生になったら、海外に留学したい。
나는 고등학생이 되면, 해외로 유학하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その学校は就職に関して実績の高い学校です。
그 학교는 취직에 관해 실적이 높은 학교입니다. - 韓国語翻訳例文
この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。
이 해변 공원은 들새 관찰에는 최고의 장소다. - 韓国語翻訳例文
私はまた次回も是非そこに行こうと思います。
나는 다시 다음에도 꼭 그곳에 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
飛行機のチケットを日本の旅行代理店で買います。
저는 비행기 표를 일본 여행 대리점에서 삽니다. - 韓国語翻訳例文
裕福な社交界の人たちと交際する
유복한 사교계 사람들과 교제하다 - 韓国語翻訳例文
今日は高校時代の先輩と買い物をしました。
오늘은 고등학교 시절 선배와 쇼핑을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の描く世界は現実と虚構が交錯している。
그가 그리는 세계는 현실과 허구가 교착하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はその会議で進行役を務めた。
나는 그 회의에서 진행역을 맡았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |