「こあたり」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > こあたりの意味・解説 > こあたりに関連した韓国語例文


「こあたり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 122



<前へ 1 2 3 次へ>

このあたりのリソスフェアの平均的な厚さはどれくらいですか。

이 근처의 암석권의 평균적인 두께는 어느정도 입니까? - 韓国語翻訳例文

新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。

새 공장 건설에 있어 예정지를 선정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

商品の購入検討にあたり質問したいと思いメールしました。

상품 구매 검토에 있어서 질문하고 싶어서 메일 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

ご契約にあたり以下の条項に合意して頂く必要がございます。

계약에 따라 이하 조항에 합의해주실 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

一株あたり利益の比較に際しては潜在株式を考慮する必要がある。

한주당 이익의 비교를 할 때는 잠재 주식으로 고려할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

当たり前のことなのだけど、こういうことができてないんだ。

당연한 일이지만, 이런 일이 안 되어 있어. - 韓国語翻訳例文

当たり前のことなんだけど、こういうことができてないんだ。

당연한 것이지만, 이런 것이 되어 있지 않아. - 韓国語翻訳例文

この辺りでは自動車事故が起こりやすい。

이 주변에서는 자동차 사고가 일어나기 쉽다. - 韓国語翻訳例文

この辺りはいたるところで放射能に汚染されている。

이 주변은 곳곳이 방사능으로 오염되어 있다. - 韓国語翻訳例文

このたばこは一本当たりいくらですか?

이 담배는 한 개 당 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文

この辺りではいろんなことができます。

이 근처에서는 여러 가지를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それは当り前のことですし、必要なことです。

그것은 당연한 것이고, 필요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この辺りに駐車することは許されていません。

이 주변에 주차하는 것은 허가되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

この辺りはかつて炭坑で栄えていた。

이 근처는 과거 탄광으로 번성했었다. - 韓国語翻訳例文

この辺りにタバコを吸える場所はありますか。

이 근처에 담배를 피울 수 있는 장소는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この辺りに公共の駐車場はございません。

이 근처에 공용 주차장은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あの男の人は毎日この辺りを歩きます。

저 남자는 매일 이 주변을 걷습니다. - 韓国語翻訳例文

高校での私の成績というのは優秀な程度にクラスではトップのあたりという位置だった。

고교에서의 내 성적은 우수한 정도로 반에서 최고 부분정도의 위치였다. - 韓国語翻訳例文

中温細菌の数は30度か40度あたりで劇的に増加し、それらはしばしば食中毒を引き起こす。

중온 세균의 수는 30도 40도 근처에서 극적으로 증가하고, 그것들은 대개 식중독을 일으킨다. - 韓国語翻訳例文

そこには当たり前のように畑があった。

그곳에는 당연하게 밭이 있었다. - 韓国語翻訳例文

その女性の家はこの路地の突き当たりだ。

그 여자의 집은 이 골목의 막다른곳에 있다. - 韓国語翻訳例文

いつもは、この辺りにたくさんの鹿がいます。

항상, 이 근처에는 사슴이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この車は1リットル当たり15キロメ-トル走ります。

이 차는 1리터당 15킬로미터 달립니다. - 韓国語翻訳例文

この植物は日当たりの良い場所に生息している。

이 식물은 양지바른 장소에 생식하고 있다. - 韓国語翻訳例文

この辺りに喫煙できる場所はありますか?

이 근처에 흡연할 수 있는 장소는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

当たり前のことを、しっかりと確認する。

당연한 것을, 제대로 확인한다. - 韓国語翻訳例文

その時代、奴隷所有は当たり前のことだった。

그 시대에 노예 소유는 당연한 것이었다. - 韓国語翻訳例文

この辺りでは平均的な住宅は5000万円はする。

이 일대에서는 평균적인 주택은 5000만엔은 한다. - 韓国語翻訳例文

その出来事について心当たりはありませんか。

그 사건에 관해서 짐작 가는 것은 없습니까? - 韓国語翻訳例文

それを当たり前のことと感じるかもしれません。

그것을 당연한 일이라고 느낄지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

この辺りにはたくさん面白い場所があります。

이 근처에는 재미있는 장소가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この装置は一時間当たりの処理能力が最も高いです。

이 장치는 1시간당 처리 능력이 가장 높습니다. - 韓国語翻訳例文

この辺りは放射能の被害を受けている。

이 근처는 방사선 피해를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

この辺りにおいしい食堂はありますか。

이 주변에 맛있는 식당은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この辺りは、やくざが多いので危険地帯です。

이 주변에는, 야쿠자가 많으므로 위험지대입니다. - 韓国語翻訳例文

この辺りでは、もう3週間以上雨が降っていません。

이 주변에서는, 벌써 3주 이상 비가 내리지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

ええと、もう1本向こうの通りの突き当たりですね。

음, 이제 한 블록 앞의 거리의 막다른 곳입니다. - 韓国語翻訳例文

この辺りは私にとっては不慣れな土地です。

이 근처는 제게는 낯선 땅입니다. - 韓国語翻訳例文

その出来事について心当たりはありませんか。

당신은 그 일에 대해서 짐작 가는 것은 없습니까? - 韓国語翻訳例文

この辺りは建物が多くて雑然としている。

이 주변은 건물이 많아서 어수선하다. - 韓国語翻訳例文

新商品を開発するにあたり、許容原価方式でコストを算出して下さい。

신상품을 개발하는 것에 맞춰서, 허용 원가 방식으로 비용을 산출해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私は4月から就職するにあたり、雇入れ時の健康診断を受診するつもりです。

나는 4월부터 취업하면서, 고용 시간의 건강 진단을 받을 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

防浸性能は生活防水の上位にあたり、一時的に水没しても故障を免れます。

방침 성능은 생활 방수의 상위에 있어, 일시적으로 수몰되어도 고장을 면할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。

신기재의 도입에 있어서 기재의 비교 검토를 하는 담당자는 어느 분입니까? - 韓国語翻訳例文

今年の夏は懸賞によく当たりました。

저는 올해 여름에는 상금을 자주 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

国民一人当たりの年間摂取量

국민 일 인당 연간 섭취량 - 韓国語翻訳例文

今年の夏、懸賞によく当たりました。

올해 여름, 저는 현상에 자주 당첨되었습니다. - 韓国語翻訳例文

カタマランは、安定性が高いのでこの辺りの海流にもってこいだ。

캐터머랜은 안정성이 높기 때문에 이 근방의 해류에 안성맞춤이다. - 韓国語翻訳例文

ナンピン買いは一株あたり購入コストを下げることができる反面、状況によってはロスを広げてしまう可能性があることを理解しておくべきだ。

난핑 매수는 한 건당 구입 비용을 낮출 수 있는 반면 상황에 따라서는 손실을 넓힐 가능성이 있음을 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文

彼らは日当たりのいい家を求めて、引っ越すことを決めました。

그들은 햇빛 잘 드는 집을 찾아, 이사하기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS