意味 | 例文 |
「けはい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1160件
彼は指名手配中の警官殺しだった。
그는 수배중인 경찰 살인범이었다. - 韓国語翻訳例文
どら焼きはあんこの入ったパンケーキのようなものです。
도라야끼는 팥이 들어간 팬케이크 같은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
今彼女の携帯は電源が入っていません。
지금 그녀의 휴대폰은 전원이 꺼져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
飛行機のチケット手配の確認をして下さい。
비행기 티켓 준비를 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
タカヒロは野球部に入ろうと決心しました。
타카히로는 야구부에 들어가고자 결심했습니다. - 韓国語翻訳例文
配達スケジュールを早めてもいいかどうか教えてください。
배달 일정을 앞당겨도 될지 어떨지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
今回は私も彼の怪我は痛そうだと思った。
이번에는 나도 그의 부상은 아플 거라 생각했다. - 韓国語翻訳例文
今日では医療現場でしばしば同意権が問題になる。
오늘날에는 의료 현장에서 종종 동의권이 문제가 된다. - 韓国語翻訳例文
健康のために引き続き歯医者に通います。
건강을 위해 계속 치과에 다닙니다. - 韓国語翻訳例文
部局の役割転換が求められる背景を理解させる。
부서의 역할 전환이 요구되는 배경을 이해시킨다. - 韓国語翻訳例文
バナナとクルミの入った手作りのケーキを食べた。
바나나와 호두가 들어간 수제 케이크를 먹었다. - 韓国語翻訳例文
弊社は次年度より外資系企業の傘下に入ります。
폐사는 다음 연도부터 외국계 기업의 산하에 들어갑니다. - 韓国語翻訳例文
僭越ながら今回の決定には異議を唱えたいと思います。
외람되지만 이번 결정에는 이의를 제기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その景色は息をのむ程の美しさだ。
그 경치는 숨 막힐 정도의 아름다움이다. - 韓国語翻訳例文
国連はイスラエルの侵攻に非難決議を採択した。
유엔은 이스라엘의 침공에 비난 결의안을 채택했다. - 韓国語翻訳例文
糞便性大腸菌は飲料水に検出されてはならない。
분변성 대장균은 음료수에서 검출되서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
今日は寒気が入り、気温は氷点下になった。
오늘은 한기가 들어, 기온은 영하로 됐다. - 韓国語翻訳例文
これは今までで最悪で最高の言い訳だ。
이것은 지금까지 중에 최악이고 최고의 변명이다. - 韓国語翻訳例文
私の子供は一生懸命走っています。
제 아이는 열심히 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それをこれから拝見させていただきます。
저는 그것을 지금부터 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
プレスクリーニングでは異常は全く発見されなかった。
사전검열으로는 이상은 전혀 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
航空券の手配よろしくお願いします。
항공권 준비를 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼の肩に余計な力が入るのは苦手意識のせいだろう。
그의 어깨에 힘이 들어가 있는 건 못한다 생각하는 탓이겠지. - 韓国語翻訳例文
試験に合格する確率は10%もないと思います。
저는 시험에 합격할 확률은 10%도 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これは今までで最悪で最高の言い訳だ。
이것은 지금까지 최악이자 최고의 변명이다. - 韓国語翻訳例文
上海同済大学は建築に特化している。
상하이 동제 대학은 건축에 특화되어 있다. - 韓国語翻訳例文
今日は石川県にある祖母の家に行きました。
저는 오늘은 이시가와 현에 있는 할머니 집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
拝啓 時下ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。
삼가 요즘 나날이 융성하시는 것을 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは一致団結してその相手と闘う。
우리는 일치단결해서 그 상대와 싸운다. - 韓国語翻訳例文
日本では大陸式決算法は一般的ではない。
일본에서는 대륙식 결산법은 일반적이지 않다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが契約書は配達記録便で郵送ください。
번거롭지만 계약서는 배달기록 편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は未だにその結婚を渋っています。
그는 아직 그 결혼을 주저하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
生魚が入っていないのであればどんな料理でも結構です。
날생선이 들어있지 않다면 어떤 요리라도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
笑顔の写真を拝見して嬉しいです。
웃는 얼굴의 사진을 뵈어 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
そのケースには何枚かお客様の名刺が入っていました。
그 상자에는 몇 장의 고객 명함이 들어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その被害は収束する気配を見せていない。
그 피해는 수습될 기미가 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
それは以下のように決定されたと聞きました。
저는 그것은 다음과 같이 결정되었다고 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
イヌ糸条虫は犬の心臓や血管に寄生する。
강아지계 촌충은 개의 심장이나 혈관에 기생한다. - 韓国語翻訳例文
先生はインブリケーションの読み方を教えてくれた。
선생님은 인브리케이션의 읽는 방법을 가르쳐 주었다. - 韓国語翻訳例文
そのトレーラーはイエローケーキを運んでいた。
그 트레일러는 옐로 케이크를 나르고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一面に血痕がついたコートを着ていた。
그녀는 온통 핏자국이 있는 코트를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は以前から携帯を取り換えたいと言っていた。
그녀는 예전부터 휴대폰을 바꾸고 싶다고 했다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は医療関係の人になることです。
제 꿈은 의료 관계의 사람이 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
このチケットは一枚でお一人様限りです。
이 티켓은 한 장에 한 사람 한정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの肺が健康と聞いて、安心しました。
당신의 폐가 건강하다고 들어서, 저는 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が今住んでいるところは茨城県の水戸市です。
제가 지금 살고 있는 곳은 이바라키 현의 미토시입니다. - 韓国語翻訳例文
彼によって転送されたあなたのメールを拝見しました。
저는 그가 전송한 당신의 메일을 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
膠芽細胞腫のほとんどのケースは命にかかわるものだ。
교아 세포종의 대부분의 경우는 생명에 관련된 것이다. - 韓国語翻訳例文
今朝、うっかりして左右違う靴下を履いてしまった。
오늘 아침, 깜빡하고 짝짝이 양말을 신어버렸다. - 韓国語翻訳例文
決してその場所には行くつもりはない。
나는 절대 그곳에는 갈 생각은 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |