意味 | 例文 |
「くん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33493件
日本銀行は毎月全国銀行貸出約定平均金利を発表する。
일본 은행은 매월 전국 은행 대출 약정 평균 금리를 발표한다. - 韓国語翻訳例文
不良品の場合は、良品と交換もしくは代金を返金させていただきます。
불량품의 경우는, 정품과 교환 또는 대금을 환불해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
チェーンストアオペレーションに従い、全国各地に新店舗をオープンさせる。
연쇄점 운영에 따라 전국 각지에 새 점포를 연다. - 韓国語翻訳例文
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。
하지만, 짧은 시간이었지만 모두에게서 기운을 많이 얻었어요. - 韓国語翻訳例文
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。
죄송합니다, 솔직히 말씀드리면 당신이 관심을 가지고 있는 것을 잘 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私がやっと結婚できたので、親戚みんなが喜んでくれました。
제가 드디어 결혼해서, 친척 모두가 기뻐해 줬습니다. - 韓国語翻訳例文
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
원화는 대한민국과 조선 인민 공화국에서 공통으로 사용되는 통화이다. - 韓国語翻訳例文
全くどうやって彼女はそんなところに頭を突っ込んだんだ?
정말 어떻게 그녀는 그런 곳에 머리를 넣은거야? - 韓国語翻訳例文
山田さんは大学の専攻は国文で教員免許をもっています。
야마다 씨는 대학 전공은 국문으로 교원 면허를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ヘルメット、軍手、安全靴などの各種安全用品を取り揃えております。
헬멧, 장갑, 안전화 등의 각종 안전 용품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
問題点は汚染が全くあるべきではないという点ではありません。
문제점은 오염이 전적으로 있어야 할 것은 아니라는 점은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんたちにたくさん遊んでもらい、彼はとても楽しそうに見えました。
형들이 많이 놀아줘서, 그는 매우 행복해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
その民族誌学者はアフリカの民間伝承を専門にしている。
그 민족학자는 아프리카의 민간 전승을 전공하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの息子さんはそんなに若くて家を買うなんてすごいですね。
당신의 아드님은 그렇게 젊은데 집을 사다니 대단하네요. - 韓国語翻訳例文
もしジェーンさんが来日したら、ご案内したいところがたくさんあります。
만약 제인 씨가 일본에 온다면, 안내하고 싶은 곳이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
商品の外箱をなくされた場合、本体が未使用でも返品できません。
상품의 포장 상자를 잃어버린 경우, 본체가 미사용이어도 반품할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その時の善人とは、信仰に依る義人ではなく、行為による善人です。
그때의 선인이란, 신앙에 의한 의인이 아니라, 행동에 의한 선인입니다. - 韓国語翻訳例文
邦銀の破産更生債権はこの1年間で著しく減少した。
외국 주재 일본 은행의 파산 회생 채권은 이 1년간 현저히 감소했다. - 韓国語翻訳例文
もし何か質問があれば鈴木さんか山田さんにご連絡下さい。
만약 뭔가 질문이 있으면 스즈키 씨나 야마다 씨에게 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
私があなたに頼んだ品物が完成していなくても、問題ありません。
제가 당신에게 부탁한 물건이 완성되지 않아도, 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は頻繁に広告の本を読んでいます。
최근은 자주 광고 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新入社員オリエンテーション瓶詰め施設の見学
신입 사원 오리엔테이션 병조림 시설의 견학 - 韓国語翻訳例文
繰り返し点検しないと、問題を発見することができません。
반복 점검하지 않으면, 문제를 발견할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
不作の原因は日照が原因かもしれません。
흉작의 원인은 햇볕이 원인일지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
経済産業省の原子力安全・保安院
경제 산업성의 원자력 안전·보안원 - 韓国語翻訳例文
最近は頻繁に広告の本を読んでいます。
최근에는 빈번하게 광고 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その原本も翻訳本もまだ入手していません。
저는 그 견본도 번역본도 아직 구하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
その件をまだ鈴木さんに確認していません。
그 건을 아직 스즈키 씨에게 확인하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
こんな天気の良い日はサイクリングなんて最高です。
이런 날씨 좋은 날은 사이클링이 최고입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんの奥さんは病院に入院しています。
야마다 씨의 부인은 병원에 입원해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンソンさんは買い本尊で、買いを積極的に行う。
존슨씨는 주요 구매자로 구매를 적극적으로 한다. - 韓国語翻訳例文
最近の彼らの音楽はあんまり好きではありません。
최근 그들의 음악은 그다지 좋아하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
요즘은 아내와 딸들이 자주 싸웁니다. - 韓国語翻訳例文
その文章は半分しか翻訳されていません。
그 문장은 반 밖에 번역되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させる文面を送ってすみません。
당신을 혼란시키는 문면을 보내서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
各文の前半部分を後半部分と合わせなさい。
각문의 전반부분을 후반부분과 맞춰라. - 韓国語翻訳例文
本日の時点では、まだ入金が確認できておりません。
오늘 시점에는, 아직 입금되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと日本に住んでるが、日本語が得意ではありません。
계속 일본에 살고 있지만, 일본어를 잘하지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
違うチームとのスポンサー契約なんて考えていませんよね?
다른 팀과의 스폰서 계약이라던지 생각하고 있지 않으세요? - 韓国語翻訳例文
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
최근은 부인과 딸들이 자주 싸웁니다. - 韓国語翻訳例文
返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。
반품 완료 연락을 받을 때까지 송장 사본은 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
そのコンサルタントは、SWOT分析を使って、われわれの会社の戦略代替案を策定してくれた。
그 컨설턴트는, SWOT분석을 사용해, 우리 회사의 전략 대책안을 책정해주었다. - 韓国語翻訳例文
選択した銃によって弾丸の速度が多少速くなるかもしれないけれど、そんなに変わることはない。
선택한 총에 의해 탄환의 속도가 다소 빨라질지도 모르겠지만, 그다지 바뀌는 것은 없다. - 韓国語翻訳例文
納品書はもう届きましたか?FAXで問題なく送信できたか不安なので、折り返し連絡を下さい。
납품서는 이미 도착했습니까? FAX로 문제없이 보내졌는지 불안하므로, 다시 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
外国語を勉強するのであれば、外国と日本の文化の違いにも関心をもってください。
외국어를 공부한다면, 외국과 일본의 문화 차이에도 관심을 가져주세요. - 韓国語翻訳例文
多くの日本人は多くの人の前で自分の意見を表現するのが好きじゃない。
대부분의 일본인은 많은 사람들 앞에서 자신의 의견을 표현하는 것을 좋아하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。
본 센터가 등록 인원을 파악하여, 여러분의 참여를 준비할 수 있도록, 3월 7일까지 등록해 주세요. - 韓国語翻訳例文
検収の結果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。
검수 결과와 피드백에 관해서는 본건 담당 프로그래머인 하시모토에게 직접 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
セキュリティ関連については詳しくないので、社内の専任の者に確認いたします。
보안 관련에 관해서는 자세히 모르기 때문에, 사내 전임자에게 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は賃金のために働く単純労働者という身分での収入でやりくりしようとした。
그는 임금을 위해 단순 노동자라는 신분의 수입으로 변통하려 했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |