意味 | 例文 |
「くう」を含む例文一覧
該当件数 : 603件
この空間も作品の重要な一部であるといえる。
이 공간도 작품의 중요한 일부라 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
これは十分よく動いていないし、時々それは止まっていた。
이것은 충분히 움직이지 않고 있고, 가끔 그것은 멈춰있었다. - 韓国語翻訳例文
私は最低3曲歌わなきゃいけない。
나는 최소한 3곡 부르지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
航空会社のカウンターに持っていってください。
항공 회사 계산대에 가지고 가세요. - 韓国語翻訳例文
航空貨物便には燃油サーチャージが適用されます。
항공 화물 편에는 유류 할증료가 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文
祖父を迎えに空港へ行ってきたところです。
저는 할아버지를 마중하러 공항에 다녀오는 참입니다. - 韓国語翻訳例文
私はまだその航空券を取っていません。
저는 아직 그 항공권을 사지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの友人が空港に見送りに来てくれた。
많은 친구가 공항으로 배웅와 주었다. - 韓国語翻訳例文
彼を救うために命令が下されるだろう。
그를 구하기 위해 명령이 내려질 것이다. - 韓国語翻訳例文
空港まで私を迎えに来ることができますか。
당신은 공항까지 저를 마중 나와 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私を空港でピックアップしてもらえませんか?
당신은 저를 공항에서 픽업해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはその空港からの送迎が必要です。
우리는 그 공항에서 송영이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
木々は空を背景に、黒く浮かび上がっていた。
나무는 하늘을 배경으로 검게 드러났다. - 韓国語翻訳例文
冷たい空気が部屋にふっと流れ込んだ。
차가운 공기가 방에 갑자기 들어왔다. - 韓国語翻訳例文
私はちょうどロング・ビーチ空港から帰ってきたところだ。
나는 마침 롱비치 공항에서 돌아온 참이다. - 韓国語翻訳例文
来週中に航空機の予約を確定する必要があります。
다음 주에 항공기의 예약을 확정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの商品は空輸される可能性が強いです。
이 상품들은 공수될 가능성이 강합니다. - 韓国語翻訳例文
そこはとても涼しく、また空気が美味しい。
그곳은 매우 시원하고, 또 공기가 좋다. - 韓国語翻訳例文
この車は、新興国でよく売れている。
이 차는, 신흥국에서 잘 팔리고 있다. - 韓国語翻訳例文
この車は良く売れると確信している。
이 차는 잘 팔릴 것이라고 나는 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その欄を空白のままで提出してもいいですか?
그 칸을 공백 그대로 제출해도 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
これらが今後人の命を救うことになるだろう。
이것들이 앞으로 사람의 목숨을 구하게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
草の水分が多いと、より多く失われる。
풀의 수분이 많으면, 더 많이 상실된다. - 韓国語翻訳例文
両足が空中に浮いているような状態が怖いです。
저는 양발이 공중에 떠 있는 듯한 상태가 무섭습니다. - 韓国語翻訳例文
正直なところ、英語を話すのが億劫だ。
솔직히, 나는 영어를 하는 것이 내키지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私は来週の日曜日に空港に妻を迎えに行きます。
저는 다음 주 일요일에 공항에 아내를 마중 나갑니다. - 韓国語翻訳例文
私達は18時にその空港へ到着予定です。
우리는 18시에 그 공항에 도착 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
僕はいつも夕方5時頃に空腹を感じる。
그는 항상 저녁 5시쯤에 공복을 느낀다. - 韓国語翻訳例文
あなたに空港まで迎えに来てもらえると大変嬉しいです。
저는 당신이 공항까지 마중 나와 준다면 매우 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
現在日本には29か所の税関空港がある。
현재 일본에는 29군데의 세관 공항이 있다. - 韓国語翻訳例文
祝歌を歌う人たちはクリスマスソングを何曲か歌った。
축가를 부르는 사람들은 크리스마스 노래를 몇곡이나 불렀다. - 韓国語翻訳例文
この小包を航空便で送って下さい。
이 소포를 항공편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
そのヘリコプターは市の上空を飛んだ。
그 헬리콥터는 시의 상공을 날았다. - 韓国語翻訳例文
空気がきれいでとても気持ちがよかったです。
공기가 맑아서 정말 기분이 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
友人を空港の出発ゲートで見送った。
나는 친구를 공항 출발 게이트에서 배웅했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが最初に着いた空港の名前は何ですか。
당신이 처음에 도착한 공항의 이름은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
働く上で必要なことは何だと思いますか?
당신은 일하는 데에 있어서 필요한 것은 무엇이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
そのパソコンは全く動かなくなりました。
그 컴퓨터는 전혀 움직이지 않게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
極右分子の銃による襲撃で、7人が殺された。
극우 세력의 총에 의한 습격으로, 일곱 명이 죽임을 당했다. - 韓国語翻訳例文
その女の子は私たちと一緒に1曲歌いました。
그 여자아이는 우리와 함께 1곡 불렀습니다. - 韓国語翻訳例文
その空母は50年の軍務を終え、退役した。
그 항공모함은 50년의 군무를 마치고 퇴역하였다. - 韓国語翻訳例文
彼らは皆声がかっこよく歌が上手い。
그들은 모두 목소리가 멋지고 노래를 잘한다. - 韓国語翻訳例文
今夜そちらで食事をしたいのですが、空席はありますか。
오늘 밤 그곳에서 식사를 하고 싶은데요, 빈자리는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女はエベレスト上空からスカイダイビングした。
그녀는 에베레스트 산 상공에서 스카이 다이빙했다. - 韓国語翻訳例文
彼はジェーンを出迎えるために空港へ行った。
그는 제인을 마중 나가기 위해 공항에 갔다. - 韓国語翻訳例文
その空欄を埋めて再提出してください。
그 공란을 채워서 다시 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが空港まで迎えに来てくれるんですか。
당신이 공항까지 마중 나와줄 거예요? - 韓国語翻訳例文
この靴は人工皮革を使用しているので、最初は固く感じるかもしれませんが、使っていくうちに足に馴染んできます。
이 신발은 인공 가족을 사용하고 있어, 처음에는 딱딱하게 느낄지도 모르지만, 쓰다 보면 발에 익숙해집니다. - 韓国語翻訳例文
このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。
이 숟가락은 공항 수하물 체크에서 걸릴 지도 몰라. - 韓国語翻訳例文
空気中に放置すると二酸化炭素を吸収して、炭酸カルシウムになる。
공기 중에 방치하면 이산화탄소를 흡수하여 탄산칼슘이 된다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |