例文 |
「きょくだい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22件
あの曲は私のレッスンの課題曲だった。
그 곡은 나의 레슨 과제곡이었다. - 韓国語翻訳例文
あの曲は私のレッスンの課題曲だった。
그 곡은 내 레슨 과제 곡이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らの曲は大ヒットしている。
그들의 곡은 대히트했다. - 韓国語翻訳例文
それくらい、この曲が大好きです。
그만큼, 저는 이 곡을 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
このような曲調は大好きです。
이런 곡조는 굉장히 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
テレビ局はモラルよりお金の方が大事なのだろう。
방송국은 도덕보다 돈이 더 중요할 거야. - 韓国語翻訳例文
彼は近代音楽史上最初の作曲家である。
그는 근대 음악 사상 처음의 작곡가다. - 韓国語翻訳例文
薬の代金は、その薬局で払ってください。
약의 대금은, 그 약국에서 지불해주세요. - 韓国語翻訳例文
その時から私はあなたの曲が大好きになりました。
그때부터 나는 당신의 곡을 아주 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
それから私はあなたの曲が大好きになりました。
그 후로 저는 당신의 노래를 아주 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
地上通信局は発信者に問題を知らせた。
지상 통신국은 발신자에게 문제를 알렸다. - 韓国語翻訳例文
地上通信局は発信者に問題を知らせるべきだ。
지상 통신국은 발신자에게 문제를 알려야 한다. - 韓国語翻訳例文
拡大するこの分野に積極的に参入し、さらなる飛躍を期待したい。
확대될 이 분야에 적극적으로 참가해, 새로운 도약을 기대한다. - 韓国語翻訳例文
積極的な姿勢はそれ自身をビジネスの成功へと拡大させる。
적극적인 자세는 그 자신을 비즈니스의 성공으로 확대시킨다. - 韓国語翻訳例文
棺をかつぐ人が棺を運ぶとき、彼女の大好きだった曲が流れ始めた。
관을 메는 사람이 관을 옮길 때, 그녀가 가장 좋아했던 곡이 흐르기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。
상품의 생산 비용은 경험 곡선 효과에 의해 점차 감소한다. - 韓国語翻訳例文
当社は製品市場戦略によって収益の極大化を目指している。
당사는 제품 시장 전략에 의해 수익 극대화를 목표하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その曲はコマーシャルやドラマの主題歌となってテレビで流れるようになった。
그 곡은 광고나 드라마 주제곡이 돼서 텔레비전에서 들리게 됐다. - 韓国語翻訳例文
積極的なM&A投資家は、ファンドのハンズオフアプローチにしばしば不満を抱いている。
적극적인 M&A 투자가들은, 펀드의 불간섭주의적 접근 방식에 자주 불만을 품고 있다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックの放送権を獲得すれば、そのテレビ局に莫大な利益をもたらすだろう。
올림픽의 방영권을 획득하면, 그 방송사에 막대한 이익을 가져올 것이다. - 韓国語翻訳例文
事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。
사무국은, 회원의 필요나 시즈, 기업의 과제를 확실하고 정확하게 인식해서, 대응하는 것이 바람직합니다. - 韓国語翻訳例文
三大スポット市場とは、日本渡し条件の取引が行われている極東市場、アメリカのミッドウエスト市場、ヨーロッパのロッテルダム市場のことだ。
삼대 현물 시장이라는 것은, 일본 인도 조건의 거래가 이루어진 극동 시장, 미국의 미들 웨스트 시장, 유럽의 노테르담 시장이다. - 韓国語翻訳例文
例文 |