「きょうしゅうする」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > きょうしゅうするの意味・解説 > きょうしゅうするに関連した韓国語例文


「きょうしゅうする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50



宗教を信仰する

종교를 믿다. - 韓国語翻訳例文

集中的な研修を提供する

집중적인 연수를 제공하다 - 韓国語翻訳例文

今日の勉強内容を復習する

오늘의 공부 내용을 복습한다. - 韓国語翻訳例文

週末にしか勉強する時間がない。

주말밖에 공부할 시간이 없다. - 韓国語翻訳例文

今日学んだことを復習する

오늘 배운 것을 복습하다. - 韓国語翻訳例文

勉強する時、集中できる場所を必要とする

나는 공부할 때, 집중할 수 있는 장소가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

殺虫剤が環境に影響するかどうかはあまり周知されていない。

살충제가 환경에 영향을 주는지 아닌지는 별로 주지되어있지 않다. - 韓国語翻訳例文

英語を学習する為の環境を生活の中につくる。

영어를 학습하기 위한 환경을 생활 속에 만들다. - 韓国語翻訳例文

今週中に今日の写真を現像する予定です。

저는 이번 주 중에 오늘의 사진을 현상할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

株価収益率とは、株価の状況を判断する指標である。

주가 수익률이란, 주가의 상황을 판단하는 지표이다. - 韓国語翻訳例文

学生の学習環境を改善する必要がある。

학생의 학습 환경을 개선할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼らは私達に来週コメントを提供するでしょう。

그들은 우리에게 다음 주에 코멘트를 제공할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

今週それを提供する事が出来ますか?

당신은 이번 주에 그것을 제공할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

状況に集中するほうが論理的だ。

상황에 집중하는 편이 논리적이다. - 韓国語翻訳例文

来週の水曜日に勉強するつもりだ。

나는 다음 주 수요일에 공부할 생각이다. - 韓国語翻訳例文

英語の勉強とピアノを練習するつもりです。

영어 공부와 피아노를 연습할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

学生の学習環境を改善する必要がある。

학교의 학습환경을 개선할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたが勉強に集中することを望みます。

저는 당신이 공부에 집중하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

今日修正を依頼して、対応することは可能ですか?

오늘 수정을 의뢰해서, 대응하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

その仕事は今日中に終了する予定です。

그 일은 오늘 중에 끝낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は今日の午後ピアノを練習するつもりだ。

그는 오늘 오후 피아노를 연습할 예정이다. - 韓国語翻訳例文

期末試験が始まる前の週末に、まとめて勉強する

기말시험이 시작하기 전 주말에, 모아서 공부한다. - 韓国語翻訳例文

あなたは、何をするのが正しいのか強要する周囲に対して腹が立ちますか?

당신은, 무엇을 하는 것이 옳은지 강요하는 주변에 대해서 화가 납니까? - 韓国語翻訳例文

外的に動機づけられた学生は報酬を得るために勉強する

외적으로 동기 부여를 받은 학생은 보상를 얻기 위해서 공부한다. - 韓国語翻訳例文

今週は英語を勉強する時間を十分に確保できなかった。

나는 이번 주는 영어 공부 시간을 충분히 확보할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

集中仕入方式は効率、在庫管理および購買力を強化する

집중 구입 방식은 효율, 재고 관리 및 구매력을 강화한다. - 韓国語翻訳例文

図書館の中は静かで勉強するのに集中できていいと思います。

저는 도서관 안은 조용해서 공부하는 데 집중할 수 있어서 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

それは私が教師として集団をまとめることができるようにするためです。

그것은 제가 교사로서 집단을 정리할 수 있도록 하기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと、早急にこの問題を協力して解決し、修理をする

당신과 나는, 빨리 이 문제를 협력해서 해결하고, 수리를 한다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたが公衆に食べ物を供給するなら、免許が必要である。

만약 당신이 대중에게 음식을 공급한다면, 면허가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

東京都において仲裁により最終的に解決されるものとする

도쿄도에서 중재에 의해 최종적으로 해결되는 것으로 한다. - 韓国語翻訳例文

教員としての業務に必要な情報をインターネットを通じて収集し、資料を作成する

교원으로서의 업무에 필요한 정보를 인터넷을 통해서 수집하고, 자료를 작성한다. - 韓国語翻訳例文

学習のゲーム化は、より魅力的な学習体験を作成する教学理論の仕組みを採用しています。

학습의 게임화는, 더욱 매력적인 학습 체험을 작성하는 교학 이론의 구조를 채용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

教員としての業務に必要な情報をインターネットを通じて収集し、資料を作成する

교원 업무에 필요한 정보를 인터넷을 통해 수집하고, 자료를 작성한다. - 韓国語翻訳例文

弊社では、環境保全に関する費用を集計し、環境会計を開示しています。

폐사에서는 환경보전에 관한 비용을 집계하여 환경합계를 개시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本の大学には学生に就業力を身につけさせるためのキャリア教育を提供する義務がある。

일본의 대학에는 학생에게 취업력을 갖게 하기 위한 캐리어 교육을 제공할 의무가 있다. - 韓国語翻訳例文

不正競争を防止することは、被害を受けた事業者を保護するだけでなく、一般公衆も保護します。

부정 경쟁을 방지하는 것은 피해를 받은 사업자를 보호하는 것 뿐 아니라 일반 사람들도 보호합니다. - 韓国語翻訳例文

すでに部品が残っていないらしく、修理をお受けすることができない状況です。

이미 부품이 남아있지 않은 듯하여, 수시를 받을 수 없는 상황입니다. - 韓国語翻訳例文

新しい技術や技法を習得し、新しい規則、規定、環境に適応する能力

새로운 기술이나 기법을 습득하고, 새로운 규칙, 규정, 환경에 적응하는 능력 - 韓国語翻訳例文

仕事が始まる前に英語の勉強に集中する期間を1ヶ月だけ私にください。

일이 시작되기 전에 영어 공부에 집중할 기간을 1달만 저에게 주세요. - 韓国語翻訳例文

最適資本構成に影響を及ぼす要因は、収益性、企業規模、リスクなど多数存在する

최적 자본 구성에 영향을 미치는 요인은 수익성, 기업 규모, 리스크 등 다수 존재한다. - 韓国語翻訳例文

生徒はこのコースを終了したあと海外で勉強することに関心を持っている。

학생은 이 과정을 완료한 후 해외에서 공부하는 것에 관심을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文

やむなき理由で途中帰国を希望する場合は、技能実習生・監理組合・送出し機関・実習実施機関の4者が協議し、十分な理由を4者が納得した上で途中帰国を可能とする

불가피한 이유로 도중 귀국을 희망하는 경우는, 기능 실습생· 감리 조합· 송출 기관· 실습 기관의 4자가 협의하고, 충분한 이유를 4자가 납득한 후에 귀국이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

新しいショッピングモールを建設するにあたっては、既存競合先の分析を含める集中的なフィージビリティスタディが行なわれるべきである。

새로운 쇼핑몰을 건설하는 데 있어서는, 기존 경쟁사 분석을 포함한 집중적인 feasibility study가 이뤄져야 한다. - 韓国語翻訳例文

学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。

학습과 성장의 관점은, 전략 목표 달성을 위해서 얼마나 변혁과 개선을 할 수 있는 환경이나 능력을 유지하느냐는 것이다. - 韓国語翻訳例文

宗教や人種的背景は、いくつかの国に存在するが他の国には存在しないデモグラフィック変数の例である。

종교와 인종적 배경은 몇몇 나라에 존재하지만 다른 나라에 존재하지 않는 인구학적 변수의 예이다. - 韓国語翻訳例文

今日は、皆さんをJohn Driscoll展にご案内する予定で、この展覧会は当美術館の30周年を記念して行われているものです。

오늘은, 여러분을 John Driscoll전에 안내해릴 예정으로, 이 전람회는 당 미술관의 30주년을 기념해서 열리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。

올해 1월까지, 'Premium 아이스크림'으로 알려진 Ernesto Dairy의 부사장이었던 Carla Stark가, 4월 30일 자로 Holman Health사의 회장으로 취임하는 것이 오늘 발표됐다. - 韓国語翻訳例文

2週間前の年次会議で、当部署の部長が営業マーケティング部の新入社員の数を決めましたが、状況を再考する必要があると思います。

2주 전의 연례 회의에서, 해당 부서의 부장이 영업 마케팅부의 신입 사원 수를 정했습니다만, 상황을 재고할 필요가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

よりよい就業環境を促進するために発表された新しい会社方針に従って、工場のシフト時間を、3 月15 日から6 か月間、実験的に変更します。

더 나은 취업 환경을 촉진하기 위해서 발표된 새로운 회사 방침에 따라서, 공장의 시프트 시간을, 3월 15일부터 6개월간, 실험적으로 변경합니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS