例文 |
「きずい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1818件
どちらの曲もジャズ風にアレンジされていた。
어느 쪽의 곡도 재즈풍으로 편곡되어있었다. - 韓国語翻訳例文
その件をまだ鈴木さんに確認していません。
그 건을 아직 스즈키 씨에게 확인하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
君が上手になるのを楽しみにしているよ。
네가 잘하게 되기를 기대하고 있어. - 韓国語翻訳例文
昨日は大雨と洪水で大変だったのですか。
어제는 폭우와 홍수로 힘들었던 건가요? - 韓国語翻訳例文
今年のお盆はいつもより親戚たちの人数が少なかった。
올해 추석은 평소보다 친척의 수가 적었다. - 韓国語翻訳例文
今年のお盆は親戚の人数がいつもより少なかった。
올해 추석은 친척의 수가 평소보다 적었다. - 韓国語翻訳例文
しょっちゅう猫に傷つけられています。
저는 자주 고양이에게서 상처를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
ごぼうをサイの目を刻んで一時間水に漬ける。
우엉을 주사위 모양으로 잘라서 한 시간 물에 담그다. - 韓国語翻訳例文
ユキヒメドリは小さなスズメの一種だ。
흰머리멧새는 작은 참새의 일종이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは鈴木さんにその仕事をお願いする。
우리는 스즈키 씨에게 그 일을 부탁한다. - 韓国語翻訳例文
ケーキを作ることは私にとって難しいです。
케이크를 만드는 것은 저에게 있어서 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
私は皿洗い容器の水を流しに空けた。
나는 설거지 용기의 물을 흘러 비웠다. - 韓国語翻訳例文
卓球をもっと練習して上手になりたいです。
저는 탁구를 더 연습해서 잘하게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私が彼女の曲をカラオケで歌うのは難しい。
내가 그녀의 곡을 노래방에서 부르는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
昨日、たまたま会社に行ったら、預かった。
어제, 우연히 회사에 갔더니, 맡았다. - 韓国語翻訳例文
その少年達は東京を訪れないかもしれません。
그 소년들은 도쿄를 방문하지 못할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
そのレンズの仕入先を探しています。
저는 그 렌즈 구입처를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
評価のなかでどんな分析が難しいですか?
평가에서 어떤 분석이 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
それを適切なサイズに修正しました。
그것을 적절한 사이즈로 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は少し涼しくて過ごしやすいです。
오늘은 조금 시원해서 지내기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
私も彼と同じ病気を患っています。
나도 그와 같은 병을 앓고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
外科医は止血帯で傷の出血を止めた。
의사는 지혈대로 상처의 출혈을 막았다. - 韓国語翻訳例文
思惑が外れて、いや気売りをした。
의도가 빗나가서, 시세가 오르지도 내리지도 않아 지겨워서 주식 등을 팔아버렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちはスムーズに販売員を雇うことが出来た。
우리는 원활하게 판매원을 고용할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
ハージ・ベグムがフマユーン廟を築いた。
하지 베굼이 후마윰 묘를 건설했다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつも棘のある言葉で私を傷つける。
그는 항상 가시 있는 말로 나를 상처 준다. - 韓国語翻訳例文
夏休みで観光客が沢山訪れていますよね?
여름방학으로 관광객이 많이 찾고 있지요? - 韓国語翻訳例文
彼女は難しい曲をたくさん練習した。
그녀는 어려운 곡을 많이 연습했다. - 韓国語翻訳例文
あいにくジョンは席を外しております。
공교롭게도, 존은 자리를 비우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がこの湖で泳ぐのは危険かもしれない。
내가 그 호수에서 헤엄치는 것은 위험할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
その熊のキーホルダーはとても上手に作られていました。
그 곰 모양 열쇠고리는 아주 잘 만들어져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
どちらの曲もジャズ風にアレンジされていた。
모든 곡이 재즈풍으로 편곡되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
止血のため傷口を強く押さえてください。
지혈을 위해 상처를 강하게 눌러주세요. - 韓国語翻訳例文
彼がテーブルを叩いた時、コップの中の水が揺れた。
그가 테이블을 두드렸을 때, 컵 안의 물이 흔들렸다. - 韓国語翻訳例文
犬は図像学的に忠誠を表すものとみなされる。
개는 도상학적으로 충성을 나타내는 것으로 간주된다. - 韓国語翻訳例文
いつアメリカを訪れるか決めましたか。
당신은 언제 미국을 방문할지 정했습니까? - 韓国語翻訳例文
山田さんと鈴木さんに心から感謝している。
나는 야마다 씨와 스즈키 씨에게 진심으로 감사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この本は知識の中くらいの人には難し過ぎる。
이 책은 지식이 중간쯤인 사람에게는 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文
中国語は勉強すればするほど難しいと感じる。
중국어는 공부하면 할수록 어렵다고 느낀다. - 韓国語翻訳例文
その曲はジャズ風にアレンジされていた。
그 곡은 재즈풍으로 편곡됐다. - 韓国語翻訳例文
そのキャンプ場は美しい湖のそばにある。
그 야영장은 아름다운 호수 옆에 있다. - 韓国語翻訳例文
自分の利益だけ考えている権力者はクズだ。
자신의 이익만 생각하고 있는 권력자는 쓰레기다. - 韓国語翻訳例文
あいにく、昼食後まで席を外します。
공교롭게도, 저는 점심 식사 후까지 자리를 비웁니다. - 韓国語翻訳例文
この問題は既に鈴木さんが解決してくれました。
이 문제는 이미 스즈키 씨가 해결해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は大豆アレルゲンのエピトープ解析を行った。
우리는 대두 알레르겐의 항원 부위 해석을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
私が彼を訪ねた時、彼は本を読んでいました。
제가 그를 찾아갔을 때, 그는 책을 읽고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は秋の訪れを心待ちにしています。
나는 가을의 방문을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お客は、捨てるのは簡単だが、見つけるのはとても難しい。
손님은, 버리는 것은 간단하지만, 찾는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
その許可を得ることは、それほど難しいですか?
그 허가를 받는 것은, 그렇게 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
鈴木さんが応募したポジションは埋まっていた。
스즈키 씨가 응모한 포지션은 차있었다. - 韓国語翻訳例文
例文 |