意味 | 例文 |
「かーてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 266件
この本はヨーロッパ中心主義の観点から書かれている。
이 책은 유럽 중심주의의 관점에서 쓰여져 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女にシャワーを浴びる際はシャワーカーテンを必ず閉めるように注意をした。
그는 그녀에게 샤워를 할 때는 샤워 커튼을 꼭 닫도록 주의를 했다. - 韓国語翻訳例文
近所にスーパーストアが開店したので、買い物が便利になった。
근처에 슈퍼가 개점했으므로 쇼핑이 편리해졌다. - 韓国語翻訳例文
今までグループレッスンのスクールに通っていて、見えなかった弱点が見えた。
지금까지 그룹 레슨 학원에 다니고 있어서, 보이지 않았던 약점이 보였다. - 韓国語翻訳例文
あなたはメールに添付してこのデータをおくることができますか?
당신은 메일로 첨부해서 그 데이터를 보낼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
多くの日本の自動車メーカーが生産を海外に移転している。
많은 일본 자동차 업체가 생산을 해외로 이전하고 있다. - 韓国語翻訳例文
料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。
요금은 비싸지만 이상한 찻집에서 커피를 마시는 것보다 가치가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
自転車のフロントディレイラーの何かがおかしい気がする。
자전거의 앞변속기의 무언가가 이상하다는 생각이 든다. - 韓国語翻訳例文
弊社は関東圏を中心にチェーン店を展開するディスカウントストアです。
폐사는 관동권을 중심으로 체인점을 전개하는 할인점입니다. - 韓国語翻訳例文
ヘリコプターの回転翼の回転を見ていて、彼女はめまいがした。
헬기의 회전 날개의 회전을 보다가 그녀는 현기증이 났다. - 韓国語翻訳例文
出展企業一覧は下記ホームページにてご覧いただけます。
출전기업 일람은 아래의 홈페이지에서 보실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このプレゼンテーションのテーマは私の感じてる日本での問題点です。
이 프레젠테이션의 테마는 내가 느끼는 일본의 문제점입니다. - 韓国語翻訳例文
出展企業一覧は下記ホームページにてご覧いただけます。
출전 기업 목록은 아래 홈페이지에서 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私のホームページを見てこの個展を知ったとのことです。
그녀는 제 홈페이지를 보고 이 개인전을 알았다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
日本ではガリバー型寡占の典型をビール市場に見ることができる。
일본에서는 걸리버 형 과점의 전형을 맥주 시장에서 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
サーバー移転の実施1ヶ月前までに想定されるリスクを洗い出してください。
서버 이전의 시행 1개월 전까지, 상정되는 위험성을 찾아내세요. - 韓国語翻訳例文
レリーフの効果を模倣し灰色の濃淡で描いたモノクロームのステンドグラス
선명한 효과를 모방하여 회색의 농담으로 그린 단색화의 스테인드글라스 - 韓国語翻訳例文
次回のミーティングの議題は、メールに添付した資料の通りとなっております。
다음 미팅의 의제는, 메일에 첨부한 자료대로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この無地のカシミアセーターは、当店の定番商品の1つです。
이 무지의 캐시미어 스웨터는, 우리 가게 잘 팔리는 상품 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
その銀行はユーロ圏の市場でゼロクーポン転換社債を発行した。
그 은행은 유로권의 시장에서 제로쿠폰 전환사채를 발행했다. - 韓国語翻訳例文
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。
우리는 이 신상품에 대해서 티저 캠페인을 전개하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
発展途上国で働くうえでのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
개발도상국에서 일하는 데에 있어 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
発展途上国で働くためのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
개발도상국에서 일하기 위한 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社ではセールスフォースを導入した結果、より良い顧客サービスを展開出来るようになりました。
폐사에서는 세일즈 포스를 도입한 결과, 더 나은 고객 서비스를 전개할 수 있게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
発動機回転計のグリーンゾーンの範囲でなるべく低い回転でシフトアップする。
발동기 회전계의 그린 존 범위에서 가능한 한 낮은 회전으로 시프트 업한다. - 韓国語翻訳例文
今日からその展示会がスタートしました。
오늘부터 그 전시회가 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
マンツーマンだからこそ、弱点をじっくり解消してくれる。
1대1 훈련인 만큼, 약점을 차분히 해소해 준다. - 韓国語翻訳例文
私が彼にこのメールを転送した方がいいですか。
제가 그에게 이 메일을 전송하는 편이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
どのシリンダーが点火していないのか判別する必要がある。
어느 실린더가 점화되지 않았는지 판별할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちのチームは出だしから優位に試合を展開していた。
우리 팀은 초반부터 우세로 경기를 펼치고 있었다. - 韓国語翻訳例文
カッターの回転数は任意に設定可能です。
커터의 회전수는 임의로 설정 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
カッター刃の回転数は任意に設定可能です。
커터칼의 회전수는 임의로 설정 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
シンガポールの天気はどんな感じですか?
싱가포르의 날씨는 어떤가요? - 韓国語翻訳例文
田中さんからのメールをそのまま転送します。
타나카씨의 메일을 그대로 전송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
宝石店から急にルビー20個が消えた。
보석점에서 갑자기 루비 20개가 사라졌다. - 韓国語翻訳例文
彼はチームの得点記録係を務めた。
그는 팀 득점 기록 담당을 맡았다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちはタクシーの運転手でしたか。
당신들은 택시 운전사였습니까? - 韓国語翻訳例文
誰かにこのメールを転送してほしいのですが。
누군가에게 이 메일을 전송해주면 좋겠습니다만. - 韓国語翻訳例文
彼は自転車でサッカー教室へ行く。
그는 자전거로 축구 교실에 간다. - 韓国語翻訳例文
そのテーブルは私が完済するまで店主が保管する。
그 테이블은 내가 완제할 때까지 점주가 보관한다. - 韓国語翻訳例文
彼女はショービジネスを引退して政治家に転身した。
그녀는 쇼 비지니스를 은퇴하고 정치가로 변신했다. - 韓国語翻訳例文
それをメールに添付して送ることができますか?
당신은 그것을 메일로 첨부해서 보낼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
そのカーテンの近くに一人の女の子がいます。
그 커텐의 근처에 한 명의 여자아이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
グローバルな知識を活かした基本的な調査と発展
세계적인 지식을 살린 기본적인 조사와 발전 - 韓国語翻訳例文
ファストフード店ではいつも何を食べますか?
패스트푸드점에서는 항상 무엇을 먹습니까? - 韓国語翻訳例文
カーテンに合う留め飾りを探している。
커튼에 맞는 끈 장식을 찾고 있다. - 韓国語翻訳例文
この留め飾りつきのカーテンは2枚一組で売られている。
이 고정 장식이 달린 커튼은 2장 묶음으로 팔리고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの懸念点は、メールが文字化けすることでしょうか?
당신의 우려하시는 것은, 메일의 문자들이 깨지는 것인가요? - 韓国語翻訳例文
年内に福岡に旗艦店がオープンします。
올해 안에 후쿠오카에 거점지점을 오픈합니다. - 韓国語翻訳例文
以下の件、添付メールを確認ください。
이하의 건, 첨부 메일을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |