意味 | 例文 |
「かいだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2052件
文化遺産を傷つけないように気をつけてください、
문화유산을 훼손하지 않도록 조심해주세요. - 韓国語翻訳例文
電源を入れればすぐにお使いいただけます。
전원을 켜면 바로 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今までにその物語を読んだことがありますか。
당신은 지금까지 그 책을 읽은 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このコンプレッサーは改良前のバージョンだ。
이 압축기는 개량전 버전이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は世界で一番高く跳ぶ棒高跳びの選手だ。
그녀는 세계에서 가장 높이 뛰는 장대 높이뛰기 선수이다. - 韓国語翻訳例文
その件については今週中に回答してください。
그 건에 대해서는 이번 주 중에 대답해주세요. - 韓国語翻訳例文
まだ私にその回答が送付されていません。
아직 저에게 그 대답이 송부되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
買い物に行くかどうかまだ決めていません。
저는 쇼핑에 갈지 아직 정하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族はそれについてはまだ了解してくれていません。
우리 가족은 그것에 대해서는 아직 양해해주지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社の社長はちょっとずんぐりした男だった。
그 회사 사장은 좀 땅딸막한 남자였다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分自身を引っ掻いていただけです。
그는 자기자신을 혼란시키고 있었을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんにも会議に出席して頂く事を希望します。
저는 야마다 씨도 회의에 출석해 주시기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの講演会に参加するかどうかまだ決めていない。
나는 당신의 강연회에 참가할지 아직 정하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
今、その部屋でだれが鈴木さんと話しているのですか。
지금, 그 방에서 누가 스즈키 씨와 이야기하고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたより簡単な自己紹介をしてください。
당신의 간단한 자기소개를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
その会議には当然あなたも参加してください。
그 회의에는 당연히 당신도 참가해 주세요. - 韓国語翻訳例文
その新規上場会社の生まれ値は800円だった。
그 신규상장 회사의 상장 첫 시세는 800엔이었다. - 韓国語翻訳例文
当時私が書いたもののほとんどは屑だった。
당시 내가 쓴 것의 대부분은 쓰레기였다. - 韓国語翻訳例文
学会等で論文発表の事例があれば、教えてください。
학회 등에서 논문발표 사례가 있다면, 가르쳐주십시오. - 韓国語翻訳例文
こんなに楽しかった花火大会は初めてだった。
이렇게 재미있었던 불꽃놀이는 처음이었다. - 韓国語翻訳例文
以上をもちまして簡単な自己紹介とさせていただきます。
이것으로 간단한 자기소개를 끝내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はフェザー級の世界チャンピオンだ。
그는 페더급의 세계 챔피언이다. - 韓国語翻訳例文
若い者の訓練をするだけで精一杯です。
저는 젊은이의 훈련을 하는 것만으로 벅찹니다. - 韓国語翻訳例文
彼は以前、精製結晶コカインの常用者だった。
그는 전에 정제 코카인 중독자였다. - 韓国語翻訳例文
彼は世界でも最も有名な音楽家の一人だ。
그는 세계에서도 가장 유명한 음악가 중 한 사람이다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の会社を経営している土建屋だ。
그는 자신의 회사를 운영하고 있는 토건업자이다. - 韓国語翻訳例文
そのクイズ番組の司会者の本業は役者だ。
그 퀴즈 프로그램 사회자의 본업은 배우이다. - 韓国語翻訳例文
まだあなたからの回答を受け取っていません。
저는 아직 당신의 대답을 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
その通勤電車は空いていて、とても快適だった。
그 통근 열차는 비어있고, 매우 쾌적했다. - 韓国語翻訳例文
その企業の問題は加重平均資本コストが著しく高いことだ。
그 기업의 문제는 가중 평균 자본 비용이 현저히 높은 것이다. - 韓国語翻訳例文
その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。
그 난제를 해결하기 위해서, 우리는 이로정연한 논의를 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
頂戴したご意見は今後の事業改善に役立たせて頂きます。
받은 의견은 향후 사업 개선에 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
スキャナーのメーカーによると、問題を解決するには2、3週間かかるそうだ。
스캐너 제조 업체에 따르면, 문제를 해결하려면 2,3주일 걸릴 것이다. - 韓国語翻訳例文
この問題の解答を、今日中に提出していただけませんでしょうか?
이 문제의 답을, 오늘 안에 알려 주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
会社を倒産させたのだから、社長が状況判断を誤ったに違いない。
회사를 망하게 됬으니, 사장이 상황 판단을 잘못한 것이 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
私が言いたいのはその問題には簡単な解決策はないということだ。
내가 하고 싶은 말은 그 문제에는 간단한 해결책은 없다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
転職先としてご推薦頂いた会社での職務をご案内いただけますか。
전직자로 추천받은 회사에서의 직무를 안내해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
次のモデルを開発する際は画面をできるだけ薄くしてください。
다음 모델을 개발할 때는 화면을 최대한 얇게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
A社は会計上は黒字だが、不良在庫過多のために黒字倒産しそうだ。
A사는 회계상은 흑자지만, 불량 재고 과다 때문에 흑자 도산할 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私は彼を信じていたが、今は彼がただのおべっか使いだと気付いた。
나는 그를 믿고 있었지만, 지금은 그가 그저 아첨꾼이라는 사실을 알았다. - 韓国語翻訳例文
業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会を行います。
업무 효율 개선 세미나 강사의 야마모토 씨를 둘러싸고 간담회를 합니다. - 韓国語翻訳例文
初回ロットは生産を完了し、現在出荷準備をしている段階です。
첫 회 로또는 생산을 완료하고, 현재 출하 준비를 하는 단계입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。
그러나 짧은 시간이었지만 모두에게서 좋은 기운을 듬뿍 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
3月から、会社でウォーキングのキャンペーンをやるので申し込んだ。
3월부터, 회사에서 워킹 캠페인을 하므로 신청을 했다. - 韓国語翻訳例文
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。
하지만, 짧은 시간이었지만 모두에게서 기운을 많이 얻었어요. - 韓国語翻訳例文
海外への送金には郵便送金と電信送金がご利用いただけます。
해외송금은 우편송금과 전신송금을 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
海外で国際的に活動をする団体を紹介します。
해외에서 국제적으로 활동하는 단체를 소개합니다. - 韓国語翻訳例文
この問題が次回解決されることを望みます。
저는 이 문제가 다음번에 해결되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
こちらで無料相談会を開催しています。
이곳에서 무료 상담회를 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
是非この機会に買い替えをご検討下さいませ。
꼭 이 기회에 교체구입을 검토해주십시오. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |