例文 |
「おーとん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1260件
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
그는 폴란드와 디트로이트에서 유소년 시대를 어머니와 함께 지냈다. - 韓国語翻訳例文
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
그는 포틀랜드와 디트로이트에서 어린 시절을 어머니와 함께 보냈다. - 韓国語翻訳例文
バッチサーバのバックアップデータに関してですが、データがかなり古いと思われます。
배치 서버 백업 데이터에 관해서인데요. 데이터가 꽤 구식이라고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが、他のユーザー様に関する情報についてお答えすることはできません。
매우 죄송합니다만, 다른 사용자에 관한 정보에 대해서는 대답할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
新サービスの企画を、A社と共同で行うのは、よい考えだと思います。
새로운 서비스 기획을, A사와 공통으로 하는 것은, 좋은 생각인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
人気メニューがお弁当となってテイクアウトが可能になりました。
인기 메뉴가 도시락으로 테이크아웃이 가능해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
トレーニングを止めたら肉体が衰えることを可逆性の原理という。
훈련을 멈추면 육체가 지치는 것을 가역성의 원리라고 한다. - 韓国語翻訳例文
登録するには、(352) 112-3944 までお電話をいただくか、コミュニティーセンターのウェブサイトから登録用紙をダウンロードして、Addo通り948 番地、Mephisto、AZ85002 まで郵送してください。
등록은, (352) 112-3944로 전화해 주시거나, 커뮤니티 센터의 웹 사이트에서 등록 용지를 내려받아 Addo대로 948번지, Mephisto, AZ85002로 우편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
そのコンサートが上手くいって欲しいと思っています。
그 콘서트가 잘 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのノートパソコンを買えばよいと思った。
나는 그 노트북을 사면 좋았을 거라 생각했다. - 韓国語翻訳例文
エラーの理由として考えられるものは次の通りです:
에러의 이유로 생각되는 것은 다음과 같습니다: - 韓国語翻訳例文
そろそろこのソフトをバージョンアップするべきだと思う。
슬슬 이 소프트웨어를 업그레이드해야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
駅前にパイロットショップをオープンすることが決まった。
역 앞에 파일럿 가게를 열기로 했다. - 韓国語翻訳例文
マンザニータの枝はオウムの止まり木として使われる。
철쭉과의 상록 관목의 가지는 앵무새의 홰로써 이용된다. - 韓国語翻訳例文
会社に勤めないでフリーランスで働こうと思っています。
저는 회사에 다니지 않고 프리랜서로 일하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
そのマジシャンはテレパシーを行う人として有名になった。
그 마술사는 텔레파시를 하는 사람으로 유명해졌다. - 韓国語翻訳例文
ギターの弦のポロンという音が聞こえた。
기타 줄의 퉁하는 소리가 들렸다. - 韓国語翻訳例文
レポートの提出が遅れることをご連絡いたします。
리포트 제출이 늦어질 것을 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
フットボールはイギリスと同じくらいアメリカでも人気です。
축구는 영국과 마찬가지로 미국에서도 인기입니다. - 韓国語翻訳例文
投稿は郵送するか、Eメールの添付として送ってください。
투고는 우편으로 보내거나, 이메일 첨부로 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
そのカンガルーは、とても大人しくて可愛っかた。
그 캥거루는, 정말 얌전하고 귀여웠다. - 韓国語翻訳例文
あなたのアカウントとパスワードを教えていただけますか?
당신의 계정과 비밀번호를 알려줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
雨の東京ディズニーランドがとても面白かった。
나는 비 오는 도쿄 디즈니랜드가 매우 재밌었다. - 韓国語翻訳例文
男はカバンから30cmのサブノートを取り出した。
남자는 가방에서 30cm의 서브 노트북을 꺼냈다. - 韓国語翻訳例文
このスーパーマーケットでは一年を通してどんな野菜も手に入るので、私は季節間格差という感覚をほとんど忘れてしまった。
이 슈퍼 마켓에서는 연중 내내 어떤 채소도 쉽게 살 수 있기 때문에, 나는 계절 간 격차라는 감각을 거의 잊어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。
본 메일을 프린트해서 지참해주시고, 당일, 담당자에게 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は友人と有志からたくさんのお祝いのメッセージを受け取った。
그녀는 친구와 호의를 가진 사람들에게서 수많은 축하 메시지를 받았다. - 韓国語翻訳例文
エンジンとシャーシの動力計テストの詳しい手順は明日お渡しします。
엔진과 섀시의 동력계 시험의 자세한 순서는 내일 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本伝統のお茶の味を目指してできた至高のお茶ティーバッグ
일본 전통 차의 맛을 목표로 만들어진 최고의 녹차 티백 - 韓国語翻訳例文
お問い合わせは電話または電子メールのいずれかでお願いいたします。
문의는 전화 또는 전자메일의 어느 쪽인가로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
いつものコメンテイターに加えて、本日はゲストをお招きしております。
매번의 해설자에 더해서, 오늘은 게스트를 초대했습니다. - 韓国語翻訳例文
現在お使いのネットワーク回線利用料よりもお安くご提供できます。
현재 사용하고 계신 네트워크 회선 이용료보다도 싸게 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
アンケートへの回答及びダウンロードにかかる通信費は利用者負担となります。
설문 조사의 회답 및 다운로드에 드는 통신비는 이용자 부담입니다. - 韓国語翻訳例文
アンケートへの回答及びダウンロードにかかる通信費は利用者負担となります。
설문 응답 및 다운로드에 걸린 통신비는 이용자 부담입니다. - 韓国語翻訳例文
私は楽しみながらあなたのプロフィールを読みました。見てのとおり、私はメールが得意ではありません。
저는 즐겁게 당신의 프로필을 읽었습니다. 보면 알 수 있듯이, 저는 메일이 특기는 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
この家は北側がWinona川に接しており、美しく景観の整えられた半エーカーの土地に位置しています。
이 집은 북쪽이 Winona 강에 접하고 있어, 아름다운 경관이 보이는 반 에이커의 땅에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それから温泉に入ってそのあとゲームをした。
그리고 온천에 들어갔고 그다음에 게임을 했다. - 韓国語翻訳例文
顧客は、それを悪いキャンペーンだと思った。
고객은, 그것을 나쁜 캠페인이라고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
オペレーションの調整とプログラムの確認
오퍼레이션의 조정과 프로그램의 확인 - 韓国語翻訳例文
それでは私はプレゼンテーションを始めたいと思います。
그렇다면 저는 프레젠테이션을 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これからデリーを第二の故郷と思ってがんばります。
앞으로 델리를 제2의 고향이라고 생각하고 힘내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにメールを送ることができなくてごめんなさい。
저는 당신에게 메일을 보내지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらいいと思います。
당신이 이 카드를 보고 즐거워해 준다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
なんとかポスターの作成を終えました。
저는 간신히 포스터 작성을 끝냈습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のツアーが順調に終わることを祈ります。
저는 이번 투어가 순조롭게 끝나기를 빕니다. - 韓国語翻訳例文
ウェイターさん、会計が間違っていると思います。
웨이터씨, 계산이 잘못되어 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
シャンプーやリンスは風呂場に置いといてもいいですか。
샴푸나 린스는 욕실에 두어도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
ドライヤーは洗面所に置いといてもいいですか。
드라이어는 세면장에 놓아두어도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
サークルの友人たちと祇園祭に行きました。
저는 동아리 친구들과 기온 축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
完熟させたマンゴーはとても甘くなり、香りも良いのです。
완숙된 망고는 매우 달고, 향기도 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |