意味 | 例文 |
「おもな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5754件
感動して涙が出るとは思わなかった。
나는 감동해서 눈물이 나올 거라고는 생각하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたの話は私にその街を思い出させました。
당신의 이야기는 저에게 그 거리를 떠올리게 했습니다. - 韓国語翻訳例文
何かをしんどいと思ったことがほとんどない。
나는 뭔가를 힘들다고 생각한 적이 거의 없다. - 韓国語翻訳例文
アナウンスが遅くなり本当に申し訳ありません。
안내 방송이 늦어져서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
また皆さんと食事できたらいいなと思います。
또 여러분과 식사할 수 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
シオデの葉は冬の間中、鹿の良い食べ物になる。
청미래덩굴 잎은 겨울 내내, 사슴의 좋은 먹이이다. - 韓国語翻訳例文
クリプトスポリジウム症の主な症状は何ですか。
크립토스포리듐증의 주된 증상은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。
선배들의 승리는, 여름 방학 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本へ来たことを懐かしく思う。
나는 당신이 일본에 온 것을 그립게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが来日したことを懐かしく思う。
나는 당신이 일본에 온 것을 그립게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが飛行機の中で睡眠ができればよいと思います。
당신이 비행기 안에서 잘 수 있다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は亡くなった夫の冷凍精子を用いて受精した。
그녀는 죽은 남편의 냉동 정자를 이용해 수정했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが退職することを悲しく思う。
나는 당신이 퇴직하는 것을 아쉽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私が友達にしたいのは礼儀正しく素直な人です。
제가 친구가 되고 싶은 건 예의 바르고 솔직한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが納得できる値段で購入できればと思います。
당신이 납득할 수 있는 가격으로 구입할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
請求書の額が契約内容と異なるように思われます。
청구서 금액이 계약 내용과 다르다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
この夏合宿に参加して本当によかったなと思います。
저는 이번 여름 합숙에 참여해서 정말로 좋았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は絶対に同じような影響力を持つことができる。
그는 무조건 같은 영향력을 가질 수 있다. - 韓国語翻訳例文
皆さん、差別と聞いてなにを思い浮かべますか?
여러분, 차별이라고 듣고 무엇을 떠올립니까? - 韓国語翻訳例文
皆さんは差別と聞いてなにを思い浮かべますか?
여러분은 차별이라고 듣고 무엇을 떠올립니까? - 韓国語翻訳例文
他の名主からは良くは思われていないようだ。
다른 명주에게는 좋게는 생각되지 않는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼女は不思議に思いながら、その様子を眺めていました。
그녀는 신기하게 생각하며, 그 모습을 바라보고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
故障の主な原因はメンテナンス不足である。
고장의 주원인은 관리 부족이다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそこを案内したいと思います。
당신에게 그것을 안내하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の魅力は外見ではなく内面にあると思う。
그녀의 매력은 겉모습이 아니라 내면에 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
また花火にみんなで行きたいと思います。
저는 또 모두와 함께 불꽃놀이에 가고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みはいい思い出になった。
올해 여름 방학은 좋은 추억이 되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが思う一番良い映画は何ですか?
당신이 생각하는 가장 좋은 영화는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなた達は皆、元気だったと思います。
당신들은 모두, 잘 지냈을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
疲れたけど、それは夏休みのいい思い出になった。
나는 피곤했지만, 그것은 여름 방학의 좋은 추억이 되었다. - 韓国語翻訳例文
人が見ていないとたいていの人は怠けると思う。
사람이 보고 있지 않으면 대부분 사람은 게으르다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
貴方に結婚を迫ろうと思ってるわけじゃない。
당신에게 결혼을 재촉하려고 하는 것이 아니다. - 韓国語翻訳例文
今回は私の素直な気持ちを書いてみました。
이번에는 제 솔직한 마음을 적어 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。
선배들과의 승리는, 방학 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
18歳の夏にかけがえのない思い出が出来ました。
저는 18살 여름에 매우 소중한 추억이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
海外で働く上で必要な事は何だと思いますか?
당신은 해외에서 일하는 데에 있어서 필요한 것은 무엇이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが僕らの想いを皆に伝えてくれる。
당신이 우리들의 마음을 모두에게 전해준다. - 韓国語翻訳例文
それを英語で話せるようになりたいと思ったからです。
저는 그것을 영어로 말할 수 있게 되고 싶다고 생각했기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
この日は夏休みのいい思い出になりました。
이날은 여름방학의 좋은 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
花子はここに来ないだろうと思います。
하나코는 이곳으로 오지 않을 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
歴史を学ぶことは大切なことだと思う。
나는 역사를 배우는 것은 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
母にあなたの事を話したいと思っています。
저는 어머니께 당신에 관한 것을 말씀드리려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
転勤に伴い一家で静岡に引っ越すことになりました。
전근에 따라 일가가 시즈오카로 이사하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
僭越ながら今回の決定には異議を唱えたいと思います。
외람되지만 이번 결정에는 이의를 제기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその事実を話して欲しいと思います。
저는 당신이 그 사실을 이야기해주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
みなさんは、地震と聞くと何を思いますか?
여러분은, 지진이라는 말을 들으면 무엇을 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
英語が話せない事を、私は残念に思いました。
영어를 할 수 없는 것을, 저는 안타깝게 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
沖縄には綺麗な浜を持つ離島がたくさんあります。
오키나와에는 아름다운 해변을 가진 외딴 섬이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
バックファイヤの主な原因は何ですか。
백 파이어의 주요 원인은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは、部下から何を期待されていると思いますか?
당신은, 당신 부하에게 무엇을 기대받고 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |